This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Silvina Sorribas Local time: 22:19 Member (2006) English to Spanish + ...
Jun 17, 2004
Dear listmates,
I do hope some of you can help me with this issue: I have a long sdlx file (about 4,000 segments) that was divided among four translators. The client wants one finished file with translations so I should "paste" the translations received from the other translators. I copied segments but when I want to paste the segments into the end file, format painting becomes disorganized and mixed. So, how can I do this step?
Please I would appreciate any soon assis... See more
Dear listmates,
I do hope some of you can help me with this issue: I have a long sdlx file (about 4,000 segments) that was divided among four translators. The client wants one finished file with translations so I should "paste" the translations received from the other translators. I copied segments but when I want to paste the segments into the end file, format painting becomes disorganized and mixed. So, how can I do this step?
Sylvina, is to open an new TM, to update it with all idt-files and then to apply the TM on the long file.
Geneviève
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anil Goyal India Local time: 06:49 English to Hindi + ...
Yes, this works for me...
Jun 18, 2004
...make a new (I call it dummy) TM. Export all translated segments to this dummy (or just use Update after opening each itd file with this TM.) When TM is updated using all the translated files, just Apply this TM on the original (or any one of the translated files).
Hope this helps.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create a new TM, update it with the various parts of the whole file; then open your original (or a copy of it) and apply this newly created and updated TM.
All the best,
Leonardo.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.