This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Anette Herbert Local time: 20:18 English to Swedish + ...
Sep 10, 2003
All of a sudden, the translated segments do not show up in green but remain in yellow even though the match is 100 %. The little purple number that used to say 100 now says 98 or 0. Will it still clean up OK, is there a setting I can adjust or what do I do?
TIA
Anette
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Germany Local time: 21:18 English to German + ...
More details, please
Sep 10, 2003
Hi Anette, Which version of Trados do you use? Does this occor in Word and/or TagEditor?
Is there a message on the status bar at the very bottom of your Workbench window?
Have you checked filters and/or penalty settings in your TM?
Could be many things...
Best regards, Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anette Herbert Local time: 20:18 English to Swedish + ...
TOPIC STARTER
More details
Sep 10, 2003
Hi Ralf,
I use Trados 5.5, it occurs in Word. The message says Exact match -2% attributes, filter new. As far as I know I have not touched the filters and penalties.
Does this help?
Anette
Ralf Lemster wrote:
Hi Anette, Which version of Trados do you use? Does this occor in Word and/or TagEditor?
Is there a message on the status bar at the very bottom of your Workbench window?
Have you checked filters and/or penalty settings in your TM?
Could be many things...
Best regards, Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anette Herbert Local time: 20:18 English to Swedish + ...
TOPIC STARTER
Magic proz!
Sep 10, 2003
Thank you Ralph, I have now reset the project settings and it is all green again!
Anette
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free