This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
mónica alfonso Local time: 03:38 English to Spanish + ...
Jul 10, 2003
Alguien puede explicarme los pasos a seguir (desde 0) para traducir un archivo xsl con T-Window? Cuando lo quiero abrir me dice que el formato no es válido. Help!!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Harry Bornemann Mexico Local time: 00:38 English to German + ...
Version?
Jul 10, 2003
Maybe the version of your .xls file (not .xsl - a typo?) is newer than you T-Window. You could check this by opening the file in Excel and saving it in one of the older versions (5.0/95 should do). Good luck, Harry
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.