Trados-Analyse: Nur No-matches und Wiederholungen
Thread poster: Cécile Kellermayr
Cécile Kellermayr
Cécile Kellermayr  Identity Verified
Austria
Local time: 19:59
English to German
+ ...
May 27, 2003

Vielleicht kann mir jemand helfen:
Bei der Analyse einer Word-Datei mit Trados wird nur die Anzahl der Wiederholungen und der No-Matches angezeigt, nicht die Aufteilung der Matches nach %, für diese wird jeweils die Zahl 0 angezeigt. Das Problem habe ich bei der Analyse aller Dateien. Muß ich an den Einstellungen etwas verändern?


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 19:59
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Vielleicht gibt es auch keine Matches... May 27, 2003

Sind die Sprachen (Ausgang und Ziel) richtig eingestellt? Bei falscher Spracheinstellung werden auch zwangsläufig keine Matches im TM erkannt.
Die andere Möglichkeit wäre, dass im TM tatsächlich keine Matches zu diesem Text vorhanden sind.

Bei den Spracheinstellungen wäre noch auf die Sprachvarianten (z.B. Deutsch - Schweiz usw.) zu achten.
Z.B. eine Analyse eines englischen Textes mit einer TM, Einstellung Deutsch-Polnisch, liefert andere Ergebnisse als die mit TM
... See more
Sind die Sprachen (Ausgang und Ziel) richtig eingestellt? Bei falscher Spracheinstellung werden auch zwangsläufig keine Matches im TM erkannt.
Die andere Möglichkeit wäre, dass im TM tatsächlich keine Matches zu diesem Text vorhanden sind.

Bei den Spracheinstellungen wäre noch auf die Sprachvarianten (z.B. Deutsch - Schweiz usw.) zu achten.
Z.B. eine Analyse eines englischen Textes mit einer TM, Einstellung Deutsch-Polnisch, liefert andere Ergebnisse als die mit TM Englisch-Polnisch (in beiden TMs keine Matches, weil ein völlig neuer Text). Die Segmentierungsregeln sind für die einzelnen Sprachen unterschiedlich, was auch logisch ist.

Gruß
Jerzy
Collapse


 
RWSTranslation
RWSTranslation
Germany
Local time: 19:59
German to English
+ ...
Wieviele Segmente enthält das TM Jun 19, 2003

Hallo,

sind überhaupt Segmente im TM vorhanden ?
Falls nicht, gibts natürlich auch keine Fuzzy Matches.

Hans


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados-Analyse: Nur No-matches und Wiederholungen







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »