How to translate Excel files using Trados, help requested Thread poster: Blanca Amoroso
| Blanca Amoroso Local time: 07:24 Member (2004) English to Spanish + ...
Dear colleagues,
I need to translate documents in Excel files using Trados, but don\'t know how to do so. I usually work with Trados using Word and have translated with TagEditor, but the client always provided the bif files ready for translation.
Could you please let me know what to do? The material is extremely technical, so I need Trados. Any information provided will be of great help.
Thanks in advance, Blanca | | | Monika Coulson Local time: 05:24 Member (2001) English to Albanian + ... SITE LOCALIZER Which version of Trados do you have? | May 14, 2003 |
If you have Trados 5.5 or higher you can do it by going to T-Windows, then choose T-Windows for Excel, then go to File and Open (and choose your Excel file.) I hope this helps, Monika
[ This Message was edited by: monika on 2003-05-14 23:43] | | | two2tango Argentina Local time: 08:24 Member English to Spanish + ...
I have Trados 5.5 , and my method is quite simple: I open Excel and Word. I select all the text in Excel, Copy it, and Paste it in a new Word document. It will be transferred in the form of a Table. So, to start you just place the cursor at the beginning, as you would with any other Word document. Once the translation has been done, checked, and cleaned, you select the whole thing and paste in Excel. Voila! Best of luck Haydée ... See more I have Trados 5.5 , and my method is quite simple: I open Excel and Word. I select all the text in Excel, Copy it, and Paste it in a new Word document. It will be transferred in the form of a Table. So, to start you just place the cursor at the beginning, as you would with any other Word document. Once the translation has been done, checked, and cleaned, you select the whole thing and paste in Excel. Voila! Best of luck Haydée
[addsig] ▲ Collapse | | | Ralf Lemster Germany Local time: 13:24 English to German + ... Careful with restricted cell length | May 15, 2003 |
Copying and pasting between Excel and Word is no problem in principle; just beware of a restriction affecting Excel 8 (Excel for Office 97): the maximum cell length is set to 255 characters - if you have an Excel file generated with a newer version, the copy&paste process will truncate longer cells. Otherwise, the process should work fine, and using Workbench in Word is less cumbersome than T-Window (note that this is a problem concerning Excel vs. Word, rather than the Trados front end under Wo... See more Copying and pasting between Excel and Word is no problem in principle; just beware of a restriction affecting Excel 8 (Excel for Office 97): the maximum cell length is set to 255 characters - if you have an Excel file generated with a newer version, the copy&paste process will truncate longer cells. Otherwise, the process should work fine, and using Workbench in Word is less cumbersome than T-Window (note that this is a problem concerning Excel vs. Word, rather than the Trados front end under Word vs. T-Window).
Best regards, Ralf ▲ Collapse | |
|
|
Why coping and pasting if you have T_5.5?? | May 15, 2003 |
Quote: On 2003-05-15 03:19, two2tango wrote: I have Trados 5.5 , and my method is quite simple: I open Excel and Word. I select all the text in Excel, Copy it, and Paste it in a new Word document.
Hi Haydée,
why don\'t you use the T-Collection for Excel?? It works smoothly without any extra copying a... See more Quote: On 2003-05-15 03:19, two2tango wrote: I have Trados 5.5 , and my method is quite simple: I open Excel and Word. I select all the text in Excel, Copy it, and Paste it in a new Word document.
Hi Haydée,
why don\'t you use the T-Collection for Excel?? It works smoothly without any extra copying and pasting!
You only need to create a project, once you have opened the T-Collection and follow very easy steps... I admit that other CATs process segments more quickly (in my experience), but it might be my personal impression..
Blanca, if you know how to work with TagEditor, T-Collection is an easy walk through (I hope you have it!)
Best,
Giuliana
[addsig] ▲ Collapse | | | Blanca Amoroso Local time: 07:24 Member (2004) English to Spanish + ... TOPIC STARTER
Unfortunately, my Trados version is 5.0, so I am still in trouble. I was thinking the method described by twotango could be a solution, but I have tried before for other jobs and experienced the problem indicated by Ralf. Maybe there is another way, but I still need to find it.
Thanks for your help!! Blanca. | | | Ralf Lemster Germany Local time: 13:24 English to German + ... Only in Office97 | May 15, 2003 |
Hi Blanca, Quote: I was thinking the method described by twotango could be a solution, but I have tried before for other jobs and experienced the problem indicated by Ralf.
Note that this only affects Office97 - if you have someone who can do the transfers in Office 2k or XP, you should be ok.
Best, Ralf | | | Blanca Amoroso Local time: 07:24 Member (2004) English to Spanish + ... TOPIC STARTER
Thank you very much to al of you,
Kind regards, Blanca. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » How to translate Excel files using Trados, help requested Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |