Editing with Trados
Thread poster: mónica alfonso
mónica alfonso
mónica alfonso  Identity Verified
Local time: 22:30
English to Spanish
+ ...
May 4, 2003

I have been asked to \'read this interactively using Trados Translator\'s

Workbench\' (sic).

Can somebody explain what I am supposed to do on the files?

Thanks in advance


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 03:30
English to German
+ ...
Ask your customer... May 4, 2003

Hi Monica,

My best guess is that you\'re supposed to edit the translation, and deliver an uncleaned file and/or the resulting TM. I just wonder why you don\'t ask your customer if the instruction is unclear...?



Best regards, Ralf



 
mónica alfonso
mónica alfonso  Identity Verified
Local time: 22:30
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thxs, Ralf. May 4, 2003

I have already asked my customer, but probably the answer won\'t arrive till tomorrow.

Just wondered if perhaps this was something very frequent among editors working with Trados, though unknown to me.

Regards,

M

[ This Message was edited by: alfpach on 2003-05-04 21:07]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Editing with Trados







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »