Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Trados doesn\'t recognise TUs that have already been translated 11 (2,910)
How to open Trados 6 (2,518)
Trados won\'t clean up my file - Need urgent advise 8 (3,136)
Help with Trados and web page 2 (1,841)
Corrupted Cyrillic font 2 (1,942)
FrameMaker/Trados 2 (2,168)
TUs won\'t open in Trados 6 (2,396)
Acrobat Reader/Writer and Trados 4 (2,169)
WorkSpace doesn\'t exist 5 (2,115)
WC of text boxes, headers, footers, etc 2 (1,644)
WinAlign Error (33201): End of mainsegment not found 3 (2,758)
Microsoft Publisher and Trados 5.5 3 (1,857)
How do you protect translation units in Trados? 7 (2,430)
Workbench and Word 4 (1,976)
Convert Multiterm glossary to text file 4 (2,288)
Trados workbench 3 (1,720)
Trados workbench 0 (1,405)
A solution to the -{}- problem in Trados 3 (2,001)
Trados 3.0 and Trados 5.0 9 (2,898)
Trados Pretranslate function won\'t work 1 (1,603)
Trados or Déjà Vu? 2 (1,802)
How to treat tables of contents and other automatic features when using TRADOS? 3 (1,787)
T-window for powerpoint - run-time error 91 4 (2,230)
Can\'t find normal.dot 10 (2,753)
Problem cleaning up a document in TRADOS 5.5 (Freelance) 4 (1,944)
Glossy - How to Import Glossaries? 4 (2,030)
TRADOS alters special (diacritic) characters 1 (1,463)
Alignment - error: Don\'t use ; as a list separator in style name 5 (2,244)
Trados Corporate Translation Solution - how much? 4 (2,028)
Trados: Problem mit Segmenten/Satzstellung 4 (2,706)
Trados - The translation does not appear in Word 10 (2,790)
.txt and .ppt files with Trados 4 (2,036)
How to import Microsoft glossaries in Trados? 2 (1,905)
Gelöschte iix-datei 9 (2,750)
Ayuda: Trados modifica el tamaño de las imágenes 4 (1,981)
How do I repair/salvage... a corrupted MultiTerm 5 database? 1 (1,529)
Cleaning translated files to retrieve original 4 (2,188)
How can I update a Multiterm database without creating repeted entries? 1 (1,525)
MulitTerm: Looking for simple instructions on creating bilingual termbase with definitions 5 (2,706)
Chinese characters do not display properly in LocKit 1.4.3 0 (1,286)
Translating Corel Draw file using Trados or an any other CAT-tool 2 (2,663)
Which of the CAT progs allows one to colour-code sentence-components? 6 (2,305)
Best way to create a termbase from OCR input? 3 (1,972)
TRADOS: Adams Family Workbench Mystery episode 2 3 (1,848)
Anyone in BCN interested in giving TRADOS clases? 0 (1,085)
Trados error when opening TM - 31053: Resource not found 2 (1,884)
New TRADOS user - unable to leverage TM in Workbench 3 (1,808)
Import of .txt files and TMs unsuccessful 2 (1,523)
Anyone in London area willing to demo CAT tools? 2 (1,513)
Trados T-Window Powerpoint and unknown fonts 4 (2,123)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...