Pages in topic:   < [1 2]
How to know if the costumer is satisfied?
Thread poster: Juan Pablo Sans
LEXpert
LEXpert  Identity Verified
United States
Local time: 01:09
Member (2008)
Croatian to English
+ ...
On "costumers" and feedback Apr 5, 2012

Sebastian Witte wrote:

I think it takes a genius to make up such a word. They hide behind a costume when you try to findem towards the end of the payment deadline ("Hellooo? Anyone out there? It's payday Sirs") ... it's costly working for them ... me cuesta entenderlos ... Interesting associations spring to mind here.


Indeed. When I first saw the title of this thread in the forums list, I really couldn't figure out how it might relate to translation... even if "costumer" is a very real word, and not made up at all.

Back On-T now - I wholeheartedly agree with the "no news is good news" contingent, and am often perplexed by negativity flowing outsourcers solely on the basis of "sure, they paid--but I never got any feedback about the translation!". I work for money, not feedback. If they're not happy, you'll hear about it.





[Edited at 2012-04-05 16:00 GMT]


 
Oscar Rivera
Oscar Rivera
Hungary
Local time: 08:09
English to Spanish
+ ...
I've wondered the same Aug 11, 2012

Sometimes, I've always wondered the same. I've done some translations but I haven't had any comment good or bad from clients. I guess they were satisfied with the final work and I hope they will call me back one day.

 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to know if the costumer is satisfied?







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »