Translation - art & business »

Being independent

 
Subscribe to Being independent Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Is your internet addiction harming your work?    ( 1... 2)
16
(8,193)
Oscar Rivera
Aug 11, 2012
 as a freelance, what info you show in embassies?
4
(3,024)
Triston Goodwin
Aug 11, 2012
 The crying game
7
(2,859)
 Kakushin linguist group
5
(2,650)
 The Vacationless Translator    ( 1... 2)
27
(6,806)
 Organization issues - should I say something to the agency?    ( 1... 2)
15
(5,463)
Miranda Drew
May 29, 2012
 Do you ignore offers from certain regions?    ( 1... 2)
27
(6,911)
Miguel Carmona
May 14, 2012
 Time Management
10
(2,818)
Annett Hieber
Apr 18, 2012
 Interpreting going rates?
0
(1,690)
DaniHarris
Apr 11, 2012
 Choosing a specialization
8
(3,172)
Meerburg TS
Mar 25, 2012
 Applying to agencies with no BB record
7
(2,893)
Christine Andersen
Mar 13, 2012
 Can I be UK self-employed whilst resident in Spain?    ( 1, 2... 3)
35
(27,275)
Meerburg TS
Mar 9, 2012
 I was almost scammed, but the BlueBoard saved me!    ( 1... 2)
16
(6,787)
 Obtenir un numéro de SIRET (ou équivalent) sans vivre en France
5
(4,122)
Cepauline
Jan 30, 2012
 1100 word translation test    ( 1... 2)
15
(5,543)
Kay Denney
Jan 19, 2012
 Best way to transition to part-time?
13
(3,391)
PulpFriction
Dec 14, 2011
 Filling out forms...    ( 1... 2)
24
(6,209)
 Translation vs.IT
0
(1,751)
Williamson
Nov 26, 2011
 Moving an EI company (not micro-entreprise) from France to UK
0
(1,989)
Claire Bernard
Oct 27, 2011
 Translation agencies
0
(2,447)
Pedro Serra
Oct 11, 2011
 Off-topic: Do non-personal translation requests bother anyone else?    ( 1... 2)
20
(9,392)
Miranda Drew
Sep 16, 2011
 Translation Test
11
(4,433)
Neil Coffey
Sep 1, 2011
 Parents or people on the move - best device for checking emails when out and about?    ( 1... 2)
22
(6,896)
LegalTranslatr2
Aug 31, 2011
 Being a translator and a full time mum. Does it work?
13
(5,179)
Elena Volkova
Aug 17, 2011
 Self-Employment for Foreigners in Europe
12
(4,583)
Alex Lago
Aug 9, 2011
 Getting used to busy/totally empty workload periods    ( 1... 2)
26
(10,499)
Ricardo Gouveia
Aug 4, 2011
 One upping an agency
6
(3,271)
neilmac
Jul 9, 2011
 Kindle and email
11
(4,128)
Marimar Novoa
Jun 28, 2011
 16 rules for dealing with agencies (preventive measures)    ( 1... 2)
15
(7,979)
Holly Nathan (X)
Jun 10, 2011
 Trados Analysis _Quotation
7
(5,922)
 The Dark Side of Being Self-Employed
3
(3,695)
Cathy Flick
Apr 25, 2011
 4 Questions to promote yourself    ( 1... 2)
27
(8,427)
Nicole Schnell
Apr 21, 2011
 Freelance visa for teachers
3
(3,240)
Sarah Downing
Apr 14, 2011
 When you asked someone to be your reference....
12
(3,956)
Phil Hand
Apr 14, 2011
 Specializing in Gaming and Gambling translation
1
(2,819)
Alexandre Maricato
Apr 13, 2011
 World Organizations and recruitment of freelance translators
3
(3,521)
 Stay freelance or go the whole hog and set up an agency?
11
(3,844)
 How to deal with loneliness    ( 1... 2)
28
(9,340)
Martin Stranak
Feb 23, 2011
 Taxes in the UK
12
(3,406)
Seija Kerttula
Feb 23, 2011
 How can we deal with bad manner proofreader    ( 1... 2)
25
(8,249)
 Should I take this trial ?    ( 1... 2)
18
(6,852)
 taxes and contributions?
2
(2,906)
Holly Nathan (X)
Jan 23, 2011
 NDA from a new client: return of information clause
13
(4,500)
 Most active and most dead period of your business life
8
(3,992)
Patryk Bartkiewicz
Jan 20, 2011
 Is it worth to send a CV...?    ( 1, 2... 3)
32
(12,088)
Halyna Maksymiv
Jan 12, 2011
 Agency requiring me not to take jobs for the same end client from other agencies    ( 1... 2)
24
(7,827)
Paul VALET (X)
Jan 11, 2011
 How important and helpful is ProZ.com for your professional life and development?
2
(2,103)
Annett Hieber
Jan 10, 2011
 The freelance translator vs. the salaried translator    ( 1... 2)
19
(8,726)
Williamson
Jan 3, 2011
 Agency asked for wrong language
14
(3,663)
 Direct clients vs. Agencies
5
(4,101)
LEXpert
Dec 9, 2010
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search