This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Andres Pacheco Local time: 05:20 English to Spanish + ...
Jun 24, 2004
Hi there
Thanks for reviving this forum, and for the opportunity of sharing thoughts and asking questions.
I wanted to ask something to anybody who may know; I'm interested in the origins of the phrase that appears as the subject of this topic. The only references I have been able to find were limited mentions to it in the Internet and an attribution to St. Jerome, without sources.
Does anybody know where it comes from? Was it later used "correctly" when gi... See more
Hi there
Thanks for reviving this forum, and for the opportunity of sharing thoughts and asking questions.
I wanted to ask something to anybody who may know; I'm interested in the origins of the phrase that appears as the subject of this topic. The only references I have been able to find were limited mentions to it in the Internet and an attribution to St. Jerome, without sources.
Does anybody know where it comes from? Was it later used "correctly" when giving way to "traduttore-traditore"? What are the connotations of the Latin words when used in the original quote and context?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Adam Bartley Australia Local time: 18:20 Member (2011) Latin to English + ...
Will try Phi
Jun 29, 2004
I don't know off-hand where it comes from, but I'll fire it at my Phi cd tonight and see if that produces the phrase. The beauty of Latin is that, due to the comparative lack of it, these searches take much less time than for Greek.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free