This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Help with the Auto Translate option in Alchemy Catalyst - Solved
Thread poster: BovyVertalingen
BovyVertalingen Netherlands Local time: 11:23 French to Dutch + ...
Nov 25, 2015
Hi everyone,
I'm translating a rather large text which includes a lot of identical segments except for one number ("Error 1", "Error 2", "Error 3", etc.). SDL Studio recognises these matches as 100% matches and automatically inserts the right number. A similar option in Alchemy Catalyst would same me loads of time and irritation, but I haven't been able to find it (yet?). When I try to Auto Translate, Catalyst sees these matches as fuzzy matches and I still need to... See more
Hi everyone,
I'm translating a rather large text which includes a lot of identical segments except for one number ("Error 1", "Error 2", "Error 3", etc.). SDL Studio recognises these matches as 100% matches and automatically inserts the right number. A similar option in Alchemy Catalyst would same me loads of time and irritation, but I haven't been able to find it (yet?). When I try to Auto Translate, Catalyst sees these matches as fuzzy matches and I still need to manually adjust the numbers. Does anyone know if it's possible to get Catalyst to work like Studio in this regard? Thanks in advance!
Best regards,
Laurence
EDIT: Found the solution: Duplicates filter > Translate All function.
[Edited at 2015-11-26 09:30 GMT]
[Subject edited by staff or moderator 2015-11-26 12:23 GMT] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.