This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Importing TTX (or other format) files into Catalyst 10
Thread poster: Lingua-it
Lingua-it India Local time: 18:04 English to Hindi + ...
Jan 24, 2013
Hi,
We have a client who is sending us a big project to be translated in several languages. The Source files are in TTK format. We need to outsource a part of the project to several freelancers, but most of them do not have Catalyst nor they are inclined to use it as they are quite comfortable with Trados, SDLX, Wordfast or whatever tool they are using.
We have Catalyst 10, and I checked that we can export the TTK files to TTX or TXML formats, but is there a way to impo... See more
Hi,
We have a client who is sending us a big project to be translated in several languages. The Source files are in TTK format. We need to outsource a part of the project to several freelancers, but most of them do not have Catalyst nor they are inclined to use it as they are quite comfortable with Trados, SDLX, Wordfast or whatever tool they are using.
We have Catalyst 10, and I checked that we can export the TTK files to TTX or TXML formats, but is there a way to import them back into TTK files? Converting TTX files to a TM and then importing it as a TM in Catalyst can be a solution (yet to check), but my experience for this work around is not good. We do not get the files completely translated using this method and quality issues cannot be ruled out.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.