Technical forums »

SDL Trados support

 
Subscribe to SDL Trados support Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 [Sticky] Official Trados help forums
4
(6,186)
 [Sticky] SDL Trados Studio 2019 is here    ( 1, 2... 3)
41
(13,355)
 Enabling regular expressions in XML files
4
(176)
 Autosuggest becomes all uppercase (even if Caps lock is off)
1
(100)
 Using two glossaries at once for the same project.
1
(89)
 SDL Trados Business Manager Lite 5
2
(139)
 Studio 2019 - TM /100% matches / perfect matches [edit]
0
(90)
 TW_users has moved from Yahoogroups to Groups.io
0
(90)
 File conversion not working in SDL LegIt plug-in, v. 1.1
0
(68)
 Outlook opens when a return package is created
3
(227)
 Was SDL 2019 upgrade worth it?    ( 1... 2)
20
(6,617)
 Compatibility issues (????)
4
(288)
 Trados error: -2147467259: Word cannot be opened because it is main document for mail merge
7
(8,172)
 How can you import Wordfast (Classic / Pro) files to your TM's in Trados Studio.
1
(134)
 SDL Studio: I hate it, I hate it, I hate it!    ( 1, 2... 3)
33
(4,753)
 language cloud machine translation could not be opened!
2
(207)
 How to sync Trados on two computers - Where are the files    ( 1... 2)
18
(896)
huutsch
Nov 9
 Ctrl+insert stopped working
0
(95)
 What is the most convenient way of translating a Wordfast Pro 3 project if I have SDL Trados Studio?
6
(295)
 Studio 2015: copy all fuzzy matches to target
13
(419)
  Error Message Window when clicking on ''translate in SDL Trados Studio''
1
(110)
 Placeable
4
(204)
 Match Number
1
(113)
 Failed to Save as Target. Object reference not set to an instance of an object. - Trados Studio 2017
0
(73)
 trados 2019: Work lost - TM not updating. What's going wrong?
3
(364)
 Translation failed: Could not load file or assembly....
0
(106)
 Studio 2019 proofreading my own translation – what is the best approach?
6
(410)
 Saving sdlxliff source text as Excel or Word
13
(675)
 After Multiterm update, can't add terms to termbase from Studio
3
(226)
 Can html codes <b> etc. be changed to tags after receipt of a -sdlppx ?
8
(318)
 SDL account history empty on SDL website
5
(250)
NeoAtlas
Oct 30
 Trados Studio 2011 "Save as..." usage
2
(275)
 What is the point of the language setting in a project?
2
(261)
LEXpert
Oct 25
 How to add a custom QuickInsert button in Studio 2019
9
(427)
 Changing/adding language pairs in Trados 2017
2
(162)
 Inserting bullet points to the target segment
0
(109)
 Re-installation Studio 2019 - error "rooting element is missing" (xml exception)
0
(102)
 Viewing several files as a single file in SDL Trados Studio 2019
3
(177)
 DEEPL Pro is now available for Trados
8
(3,930)
 IDML 1.0.0.0.0 file exported from xtm does not open in SDL Trados Studio 2015
0
(169)
 Studio 2017: Forgot to track changes in MT post edit job. Still displayable after package delivered?
0
(230)
 Autopropagate to PREVIOUS confirmed segments
2
(182)
 Care for preview (and fairness)? Don't buy SDL.    ( 1... 2)
20
(1,747)
Ekhangel
Oct 14
 Why restore ghost tags?
3
(957)
NeoAtlas
Oct 14
 Licence for SDL Trados Studio 2019 Freelance
2
(340)
 Xbench Report
3
(437)
 Studio 2017 won't update confirmed segments in TM
7
(1,730)
 Adding files to a single file project in Trados 2017
2
(1,051)
 SDL 2919 Projects lost
2
(265)
 Splitting segments after paragraph marks
9
(455)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search