Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
¡Empiezan las rebajas de traducciones juradas! ( 1 ... 2 ) 16 (5,466)
IVA de administradores de SL - ¡Se nos deja de aplicar la "Doctrina Mahou"! 4 (2,213)
AEAT saturated? 5 (2,411)
Does an "Escritura de Poder" need official translation? 3 (1,879)
Autonomo y maternidad/paternidad por nacimiento 2 (1,869)
Encontrar un buen gestor ?? 7 (2,800)
Spain - Getting the NIE - how long ? 8 (3,009)
Cobrar por Paypal 8 (3,265)
IVA in Spain - un gestor told me I am exempt? Is this correct ? 13 (4,304)
DUDA URGENTE SOBRE EL DICHOSO ROI 5 (2,784)
julio 2015 - baja el tipo de retención del IRPF en las facturas 7 (3,642)
Almacenamiento seguro y custodia de archivos informáticos 6 (2,736)
Calculador de Tarifas de Traducción V.1.0. 2 (2,376)
Traducción jurada (exámen del MAEC) 13 (7,035)
almuerzo con otros traductores en Madrid? 4 (2,145)
Uso de términos que podrían estar sujetos a derechos de autor 1 (1,353)
Duda sobre el dichoso IVA intracomunitario 12 (7,182)
Recomendación de gestor 3 (2,132)
Starting as a freelancer in Spain ( 1 ... 2 ) 18 (7,054)
Precio de cada entrada de un glosario 8 (2,912)
Prestaciones de un ordenador para traducción 10 (3,370)
Recommendations for a gestor fiscal 1 (1,169)
Traductor/agencia en España que no paga ( 1 ... 2 ) 17 (6,028)
V Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas (SELM), Sevilla, España, 5-6 noviembre 2015 1 (1,689)
Problemas con la convalidación de mi título de “traductor jurado” ( 1 ... 2 ) 24 (12,000)
Suscripción anual a Trados 0 (1,560)
Me ha ocurrido lo siguiente... 13 (3,901)
Modelo 349 y VAT de ProZ 12 (5,204)
Creo que el contrato que me ofrecen no es legal, ¿me podéis ayudar? 3 (1,964)
Factura a Islas Canarias 8 (3,008)
Transcripción de nombres de pila rusos de francés a español 12 (3,919)
Desgravar IVA de Proz 8 (3,307)
Traducción de un libro de 1928 FR>ES 3 (2,016)
Working as an autónomo in Spain - Tax Matters 9 (4,460)
Translation courses ES-EN in Spain 6 (2,582)
Anyone waiting for DipTrans results? 14 (5,263)
Freelance translator registered in Spain needs to issue an invoice to agency in UK ( 1 ... 2 ) 21 (7,369)
Apostilla-grapas 1 (1,798)
Facturar a Brasil desde España 2 (3,302)
Colaboración con empresas en EE.UU. 0 (1,368)
Internship in Barcelona, Spain (Translation/Localization/Interpreting) 0 (1,493)
Factura intracomunitaria 8 (3,695)
Descripción de la situación profesional de la interpretación en España 1 (1,787)
Mod: Convocatoria de exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado (ENERO 2015) 0 (1,510)
Suing a Spanish agency from abroad for payment or other measures? 6 (2,530)
Trabajo Marginal - Duda Alta Autónomos 2 (1,823)
working with Spanish translation agencies ( 1 ... 2 ) 28 (8,328)
Publicación ilegal de nuestros datos personales por parte de Proz.com 5 (3,015)
Facturación a empresas españolas (desde UK) ¿número de intracomunitario? 11 (19,406)
Tarifas 4 (2,849)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...