Country-specific forums »

Translation in Canada

 
Subscribe to Translation in Canada Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 HST policy for freelancer in Toronto
2
(2,028)
Rahi Moosavi
Nov 7, 2014
 new to Canada - finding conflicting information
5
(2,186)
Laura Messer
Sep 11, 2014
 Double taxation avoidance forms certification - Canada/Portugal
8
(3,210)
Rita Pang
Aug 28, 2014
 Tax issue for new freelancer in Canada
4
(2,069)
Fang Liang
Jul 23, 2014
 Registering for GST/HST as beginning free-lancer    ( 1... 2)
26
(17,953)
Fang Liang
Jul 10, 2014
 Apply to ATIO
6
(2,092)
Rita Pang
Jun 26, 2014
 Quelqu'un a fait le Certificate in Translation de NYU?
2
(2,175)
Ninon Dion
Mar 29, 2014
 Traducteur québécois, client américain. Quoi faire avec la TPS et la TVQ?
3
(2,497)
jtann
Mar 28, 2014
 Subtitling/Dubbing in Canada
0
(1,868)
Lori Cirefice
Feb 24, 2014
 Going from employee to "mobile" freelancer
1
(1,682)
Ewa Olszowa
Jan 22, 2014
 Meilleurs vœux pour 2014
1
(1,863)
Lorraine Dubuc
Jan 2, 2014
  Coopération avec le collègue russe
0
(1,556)
Eugene Efremov
Nov 26, 2013
 Lost with invoicing / being paid / administrative stuff (Quebec)
5
(7,279)
John Fossey
Nov 5, 2013
 Du fédéral à la pige : une bonne idée?
8
(3,315)
Annie Sapucaia
Nov 5, 2013
 D'un océan à l'autre
0
(1,959)
Odette Grille (X)
Jul 20, 2013
 Possibilités d'emploi de traducteur salarié au Québec
7
(5,594)
yogim
May 14, 2013
 A couple of questions on Canadian French
2
(2,392)
Annie Estéphan
Apr 30, 2013
 Tips on getting your foot in the door in Toronto? (German>English)
5
(2,661)
Ewa Olszowa
Mar 29, 2013
 Application for an internship in translation in Canada
0
(2,808)
Flora FELTEN
Feb 11, 2013
 Application for an internship in translation in Canada
0
(2,136)
Flora FELTEN
Feb 11, 2013
 UTC ou GMT
3
(1,974)
Aurélie Pascal
Feb 7, 2013
 Advice needed on preparing for ATA Certification Exam
4
(2,682)
Clara Nino
Jan 27, 2013
 TB Suppliers Registry: What happens after registration?
0
(1,729)
Alexander Sm (X)
Jan 24, 2013
 Etre traducteur autonome au Québec
3
(5,483)
JulietteC
Jan 16, 2013
 Tarifs de disponibilité (stand-by rates)
3
(2,015)
Michel A.
Dec 26, 2012
 Facturation TPS et TVQ
6
(2,717)
 How to charge a translation work
5
(3,088)
Emilia Furuya
Nov 26, 2012
 Déménagement au Québec / Moving to Québec    ( 1... 2)
20
(10,404)
kris281257
Nov 26, 2012
 Taxes in Quebec
7
(2,444)
Germaine
Nov 26, 2012
 Practice Exam or past exam's passes available for CTTIC Certification Exam
2
(3,929)
pikachupichu
Nov 25, 2012
 Which CAT tool do you recommend for a new translation department?    ( 1... 2)
26
(5,665)
pep
Nov 17, 2012
 Why CTTIC is reluctant to go computerized regarding the certification exam
2
(2,365)
pikachupichu
Oct 31, 2012
 Advice on licensing in Toronto needed please
4
(2,046)
Babych
Oct 26, 2012
 Differences in English UK and English CA
12
(3,438)
 Top university for translation and interpretation in Canada - suggestions needed
1
(2,157)
angela wang
Oct 5, 2012
 Tranlator charged with fraud    ( 1... 2)
21
(10,040)
printedpage
Oct 3, 2012
 Pan Am Games 2015 in Toronto - Translation/Interpretation
6
(4,375)
Suzanne Deliscar
Sep 29, 2012
 Off-topic: Blogue culturel Montréal
0
(2,493)
Michel A.
Sep 17, 2012
 La réplique — Langue française - Traductions et érosion du français
0
(2,082)
Christiane Lalonde
Jun 28, 2012
 Difference between Canadian and European French
9
(6,493)
 studios post-production ou entreprise traduction/adapatation audiovisuelle Québec
0
(1,841)
etudiant-tra (X)
Apr 9, 2012
 Taux pour des correspondaces floues / Rates for fuzzy matches
2
(2,574)
Michel A.
Mar 16, 2012
 RFP for the North-West Territories - Advice needed
1
(2,307)
Michel A.
Feb 28, 2012
 Service en français, mais quel français !!!
2
(2,475)
Germaine
Feb 5, 2012
 Tarifs, TPS et TVQ
3
(3,175)
Germaine
Feb 5, 2012
 Comment jurer une traduction si j'habite a Québec? ?
4
(2,854)
 Fin ou non de la taxe sur la TPS?
6
(2,624)
Germaine
Jan 5, 2012
 Off-topic: Demande d'Information Urgente!
4
(2,734)
Debora25
Dec 26, 2011
 L'avenir du Bureau fédéral de la traduction compromis?
0
(2,078)
 Voilà que le gouvernement s'y met lui aussi    ( 1, 2... 3)
32
(9,506)
Christiane Lalonde
Dec 22, 2011
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search