Subscribe to Polish Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Początki- jak udokumentować zlecenia jak nie ma się założonej działalności gospodarczej?
3
(189)
kasia_p10
Oct 12
 Procentowy zakres zmian w Studio
6
(575)
 Lokalizacja gier: termin MMR (Math Making Rank)
0
(96)
 Andrzej Polkowski
0
(140)
 Czeki w naszym kraju
10
(4,421)
Letra
Aug 14
 Centrum Szkolen Tlumaczeniowych, Sosnowiec - potrzebna opinia    ( 1... 2)
19
(8,089)
 Polska terminologia okrętowa po 1918 r. - od kalek do słowotwórstwa
2
(327)
 Proszę... nie mówmy "technologia" na technikę!    ( 1... 2)
20
(1,949)
 Off-topic: Pomoc w badaniach magisterskich - badnie tłumaczy
2
(220)
 Co się stało z MyMemory?
2
(305)
 27.09 - SDL Trados Studio - Warszawa - warsztaty dzień 2.
0
(634)
 26.09 - SDL Trados Studio - Warszawa - warsztaty dzień 1.
0
(657)
 Jak po pracy nie myśleć o pracy?
2
(413)
 4.08.2019 - SDL Trados - Poznań - warsztaty dzień 2.
0
(315)
 3.08.2019 - SDL Trados Studio - Poznań - warsztaty dzień 1.
0
(454)
 Specjalistyczne słowniki i inne pomoce techniczne dla tłumaczy jęz. niemieckiego
0
(158)
 Pomocy!! Jak odzyskać nadpisany plik TM??
0
(177)
 Najlepszy słownik medyczny angielsko-polski/polsko-angielski
5
(784)
 CIT-8, CIT8/O po angielsku
4
(300)
 stawki w dużych firmach
9
(2,404)
 Stawka za słowo źródłowe w 2019 roku
3
(944)
 Formularz W-8BEN - jak to ugryźć?
3
(5,991)
bizlawusa
Apr 19
 Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119... 120)
1,798
(1,853,574)
 Koniec wsparcia technicznego dla SDL Trados Studio 2015
0
(181)
 Ankieta: warsztat tłumacza literatury
0
(227)
dgutt
Apr 7
 Recording conversations with employer - legal or not in Poland?
1
(309)
kd42
Mar 10
 28.03 - SDL Trados Studio - Warszawa - warsztaty dzień 2.
0
(1,025)
 27.03 - SDL Trados Studio - Warszawa - warsztaty dzień 1.
0
(533)
 nauka polskiego dla cudzoziemców
3
(683)
 Narzędzia CAT - prośba o poradę    ( 1... 2)
16
(1,122)
 Health and Safety - prośba o opinię
5
(743)
 W jakim odwzorowaniu stosuje się adnotacje izotopograficzne i z lokalizatorem?
3
(457)
 W jakich fazach procesu karnego TP tłumaczy symultanicznie (szeptanką)?
2
(309)
Anna Mika
Jan 11
 Dragon Naturally Speaking z dyktafonem
2
(1,486)
 Niewłaściwe "zarządzanie"
0
(349)
Mariusz Kuklinski
Nov 20, 2018
 Zapraszam do grupy dla tłumaczy filmowych
2
(515)
Wojciech_
Nov 10, 2018
 słowniki prawnicze i ekonomiczne polsko-angielskie    ( 1... 2)
23
(14,309)
asicas
Sep 14, 2018
 28.09 - SDL Trados - Warszawa - poziom średnio zaawansowany
0
(924)
Jacek Mikrut
Aug 30, 2018
 27.09 - SDL Trados - Warszawa - poziom podstawowy
0
(400)
Jacek Mikrut
Aug 30, 2018
 Translation contest: Help choose the winner in the English to Polish pair
0
(287)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
 English to Polish translation contest: help determine the finalists
0
(306)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
 Only two more entries needed in the English to Polish translation contest
0
(315)
Tatiana Dietrich
Jul 2, 2018
 PIT-11 po angielsku - pilne
6
(7,201)
Piotr Bienkowski
Jun 10, 2018
 Czy trzeba załączać formularz W-8BEN?
8
(8,415)
Jakub Morawa
Jun 1, 2018
 Machine translation - darmowe (przynajmniej częściowo)
5
(732)
TranslateWithMe
May 3, 2018
 normy czasu pracy tłumacza ustnego
0
(388)
 Feedback do korekty tłumaczenia tekstu technicznego
1
(414)
 Kopiowanie pamięci tłumaczeniowej Trados
1
(431)
 Kiedy tlumaczyc nazwy wlasne?
14
(16,713)
 Problem z otwarciem gotowego tłumaczenia w doc w Trados Studio
7
(1,600)
MDenderski
Mar 6, 2018
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search