Subscribe to Turkish Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Foruma yazmıyorum çünkü...
6
(2,708)
Ali Bayraktar
Jul 27, 2017
 Mavi Kart Yeminli Tercüman
5
(1,599)
Aydin Sanli
Jul 25, 2017
 Türkçe Tıp Dili    ( 1... 2)
25
(22,965)
ATIL KAYHAN
Jul 24, 2017
 Sansürsüz Çeviri: Netflix
6
(2,871)
Ali Bayraktar
Jul 21, 2017
 Profillerdeki Gri Renk Çift Native Speaker İşareti
9
(1,457)
Emin Arı
Jul 17, 2017
 "zugelassener Übersetzer/in"??
2
(902)
 Istanbul powwow!
6
(967)
 Bilgisayar seçimi    ( 1, 2, 3... 4)
45
(11,739)
ATIL KAYHAN
Jun 19, 2017
 Proz öldü mü? Issız acun kaldı mı?    ( 1... 2)
15
(2,722)
Adnan Özdemir
Jun 12, 2017
 Is Proz dead or alive?
12
(3,500)
 Geri dönen deneme çevirileri    ( 1... 2)
21
(2,875)
 Ümit Altuğ'u kaybettik
6
(1,523)
 Atma Recep, din kardeşiyiz
1
(919)
Murad AWAD
Jun 4, 2017
 Off-topic: nasıl ve nerden başlamamı önerirsiniz
9
(1,388)
Emin Arı
May 25, 2017
 Kitap çevirisinde tek seferlik ödeme
1
(995)
Emin Arı
May 10, 2017
 Sözleşme/yazım kuralları
6
(1,947)
 Malayca öğrenmek?
7
(5,746)
zebetul
Apr 12, 2017
 Nasıl çeviri EĞİTİMi alabilirim?
13
(15,281)
 Off-topic: Freelance gerçeği
10
(1,594)
 Fas, Tunus, Cezayir inşaat şirketleri çevirmenliği
6
(6,949)
ATIL KAYHAN
Mar 2, 2017
 Paramızı vermeyen yabancı büroları nasıl ifşa edebiliriz?
2
(2,456)
amelie08
Mar 1, 2017
 Proofreading yapıyorum diye çeviriye ve çevirmene b.k atmak
3
(1,183)
Adnan Özdemir
Feb 26, 2017
 Türk Sehirleri için "Demonym" Türetelim mi?
0
(914)
ATIL KAYHAN
Feb 19, 2017
 Çevirmen ne kadar kazanır?
11
(9,104)
selma dogan
Feb 14, 2017
 Yıpranma payını tercümanlar hak etmiyor mu ve hak ediyorsa tercüman federasyonları ne yapmalı?
0
(692)
 Birden fazla çeviri şirketiyle çalışmak
2
(688)
alicakir
Jan 25, 2017
 Kariyer: Ardıl veya simültane çeviri eğitimi    ( 1... 2)
24
(19,074)
lawyerr
Jan 11, 2017
 Kitap Çevirmenliği
4
(1,903)
Handan Ceyhan
Jan 9, 2017
 Çeviride Notepad++ kullanımı
5
(1,314)
Handan Ceyhan
Jan 4, 2017
 Küçük ı büyük İ sorunu
11
(2,864)
Selcuk Akyuz
Jan 1, 2017
 Word dosyasında kaynak ve hedef metni karşılıklı iki sütuna yerleştirme
12
(4,070)
Emin Arı
Dec 29, 2016
 memoq karakter sorunu
3
(1,288)
Emin Arı
Dec 14, 2016
 Ab proje asistanlığı ücretleri
3
(2,116)
 Az ücret teklif edildiğinde ne yapıyorduk?
13
(1,649)
amelie08
Nov 28, 2016
 Google'dan Türkçe çeviri yatırımı
1
(1,227)
Selcuk Akyuz
Nov 17, 2016
 Bir Saatlik Video/Ses Kaydı Çeviri Ücreti
5
(6,610)
Onur Kalafat
Nov 10, 2016
 Plus Üyelik
2
(1,099)
Raffi Jamgocyan
Oct 24, 2016
 Non-PRO vs. PRO?
3
(1,724)
 Acı bir haber
7
(1,399)
Murad AWAD
Oct 14, 2016
 2017 çevirmen/bilirkişi başvuruları başladı.
2
(2,447)
 Off-topic: Çevirmenin en büyük lüksü
3
(1,381)
ATIL KAYHAN
Oct 6, 2016
 Skrill para çekme sorunu
2
(2,156)
Giray Türkmen
Oct 5, 2016
 Off-topic: Çıldırtan gazete başlıkları ve reklamlar    ( 1, 2... 3)
39
(15,803)
Adnan Özdemir
Oct 4, 2016
 Hayırlı olsun!
7
(1,331)
Zeki Güler
Oct 4, 2016
 Ödeme alamıyorum
5
(1,618)
Selcuk Akyuz
Sep 28, 2016
 TDK, Kurum İsimlerinde Kesme İşareti Kullanımını Kaldırdı
2
(788)
 Tisçat çeviri atolyesi?
1
(563)
Handan Ceyhan
Sep 21, 2016
 [TR]Çeviri Konferansı: Konuşmacılar Nasıl Davet Edilir?
4
(4,897)
Güngör Köklü
Sep 6, 2016
 LSO – Linguistic sign-off
4
(1,211)
Mustafa C. KATI
Sep 5, 2016
 Hangi dili öğrenmeliyim?
8
(1,621)
Adnan Özdemir
Sep 1, 2016
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search