Subscribe to Turkish Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Off-topic: İzmir'de powwow    ( 1... 2)
20
(6,506)
 Ülkelere göre işverenler    ( 1... 2)
15
(1,580)
Haluk Erkan
Apr 27, 2018
 serbest çalışan olarak tercüme bürosu işletebilir miyim?    ( 1... 2)
19
(6,906)
ATIL KAYHAN
Apr 24, 2018
 Çeviri değerlendirmelerinden sonra kaybolan müşteriler
9
(763)
Ali Bayraktar
Apr 19, 2018
 Vergi verme
11
(1,651)
amelie08
Apr 12, 2018
 ÇEVİRİBİLİM VE MÜTERCİM-TERCÜMANLIK ARASINDAKİ FARKLAR, TAVSİYELERİNİZ
2
(1,125)
Ömer Kandemir
Apr 11, 2018
 MemoQ - Dejavu
5
(1,187)
selma dogan
Apr 10, 2018
 İkinci tekil/çoğul şahıs kullanımı/çevirisi
8
(991)
Özgür Salman
Apr 9, 2018
 İnternet sözlükleri
14
(1,348)
Özgür Salman
Mar 26, 2018
 Ödeme için yanlış adres verdim:(
9
(648)
amelie08
Mar 24, 2018
 Öğrenci Freelance Çeviri Ücreti
4
(9,878)
 Off-topic: Konu dışı ama...
2
(876)
Nahit Karataşlı
Mar 23, 2018
 Uluslararası Doğum Belgesi (Form A)
5
(1,999)
ATIL KAYHAN
Mar 23, 2018
 Çevirmenlik öğrencileri için...
6
(834)
Hicabe CANOĞLU
Mar 10, 2018
 memoQ alayım mı, alırsam hangisini alayım, kaç memoQ türü satışta acaba, önerileriniz-deneyimleriniz
11
(1,069)
Adnan Özdemir
Feb 26, 2018
 Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir    ( 1, 2, 3, 4... 5)
60
(21,147)
 Türkçe Lisaninin Degiskeleri (Variantlari)    ( 1, 2... 3)
39
(14,682)
Ali Bayraktar
Feb 7, 2018
 Türkiye'deki Çeviri Bürolarıyla Çalışan Var mı?
11
(1,662)
Nizamettin Yigit
Jan 25, 2018
 Skrill adıyla yapılan çok profesyonelce ve başarılı hırsızlık girişimi
14
(1,679)
Nizamettin Yigit
Jan 3, 2018
 Yeni Başlayanlar İçin Önerileriniz ve İş Arama Yolunda İlk Adımlar
2
(750)
Berrak Şevik
Jan 1, 2018
 Ödememi alamıyorum    ( 1... 2)
15
(1,990)
Nizamettin Yigit
Dec 25, 2017
 Off-topic: Sosyal Medya Paylaşımları...    ( 1... 2)
27
(7,049)
Adnan Özdemir
Dec 19, 2017
 Transcreation veya Editing 60” TVC: per job. 30” TVC: per job. Up to 20” TVC: per job
3
(659)
erkehan
Dec 10, 2017
 Siyasi bağışıklık
8
(888)
Ali Bayraktar
Nov 27, 2017
 Türkçe'den İngilizce'ye Kitap Çevirisi Sayfa Başı Fiyatı
3
(1,258)
Aziz Kural
Nov 25, 2017
 Uygulama çevirisinde ücret ne olmalı
2
(772)
ATIL KAYHAN
Nov 7, 2017
 İngilizce'ye çevirilerde Türkçe karakterler
9
(21,496)
aykuta
Nov 4, 2017
 spam uyarısı
3
(875)
Tuncay Kurt
Nov 4, 2017
 Yurtdışından ödemelerinizi nasıl alıyorsunuz?
3
(815)
Mehmet Karsli
Nov 3, 2017
 Yurtdışı nakit vs kart vs kredi kartı
8
(1,865)
Mehmet Akıncı
Oct 30, 2017
 Altyazı/Altyazı Çevirmenliği    ( 1... 2)
23
(22,044)
amelie08
Oct 3, 2017
 In-House Çevirmen    ( 1, 2... 3)
31
(28,877)
MatmazelFigen
Sep 25, 2017
 Freelance Çevirmen / In-House çevirmen
2
(851)
MatmazelFigen
Sep 24, 2017
 Freelance Çevirmenlik
12
(4,529)
MatmazelFigen
Sep 23, 2017
 Çeviri ücreti
4
(1,933)
ATIL KAYHAN
Sep 23, 2017
 Söylediklerinizi yazan bir programa ne kadar ihtiyaç duyuyorsunuz?    ( 1... 2)
22
(8,000)
Abdullah Yetim
Sep 23, 2017
 Sdl Trados Studio 2017 almak isteyen var mı?
2
(1,784)
Selcuk Akyuz
Sep 16, 2017
 Studio 2017'de xlf uzantılı dosyaların açılamaması
0
(1,123)
Handan Ceyhan
Sep 12, 2017
 Çeviride anlama müdahale
10
(1,187)
Adnan Özdemir
Sep 1, 2017
 sertifika almak
9
(2,339)
mbingol
Aug 31, 2017
 Skrill'de kimlik doğrulama
3
(1,236)
Ali Bayraktar
Aug 30, 2017
 Freelance EN-TR-EN çevirmen olarak hizmet vermek yeteneklerimi nasıl değerlendirebileceğim
0
(583)
liomc
Aug 28, 2017
 Bir segmentasyon programından beklentileriniz nelerdir?
3
(995)
 Yerelleştirme kazası
4
(948)
Nizamettin Yigit
Aug 18, 2017
 Skrill ve İş Bankası
4
(4,155)
ygtalp
Aug 12, 2017
 intihal
6
(1,267)
Nizamettin Yigit
Aug 12, 2017
 Kısıtlamasız internet bağlantısı    ( 1... 2)
15
(3,337)
Abdullah Yetim
Aug 8, 2017
 Off-topic: İş hayatına nasıl başlayabilirim
2
(1,097)
Batuhan t
Aug 6, 2017
 Üyelikte yeni seçenekler ve þimdiye dek en geniþ kapsamlý ProZ.com kampanyasý: “Yolumuz Açýk”
Jared Tabor
SITE STAFF
6
(1,532)
Adnan Özdemir
Jul 29, 2017
 Noter yeminli tercüman tutanağının İngilizcesi
6
(1,193)
Aydin Sanli
Jul 27, 2017
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search