Subscribe to French Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  règles de typographie française
Sylvie Hamon
Mar 31, 2020
2
(1,458)
No new posts since your last visit  A propos du logiciel SDL Trados : peut-on l'acheter et ne l'utiliser que plus tard ?
Camille Legrand
Mar 31, 2020
1
(1,228)
Xanthippe
Mar 31, 2020
No new posts since your last visit  Conséquences de la crise sanitaire    ( 1... 2)
Nadzeya Manilava
Mar 14, 2020
16
(6,463)
Nadzeya Manilava
Mar 21, 2020
No new posts since your last visit  Accepter des tarifs inférieurs à ceux proposés ?    ( 1, 2... 3)
Fabien Soulier
Jan 10, 2020
32
(12,764)
Schtroumpf
Mar 18, 2020
No new posts since your last visit  Error: Index was out of range. Must be non-negative and less than the size of the collection
0
(1,184)
No new posts since your last visit  Nombre limite de langues de travail ?
Valentin Thorel
Feb 19, 2020
8
(2,874)
Bruno Veilleux
Mar 3, 2020
No new posts since your last visit  DES : conséquences du non-respect de la date limite de dépôt ?
MoiraB
Feb 18, 2020
5
(2,372)
ph-b (X)
Feb 20, 2020
No new posts since your last visit  Inscription auto(micro-)entrepreneur et choix à faire    ( 1... 2)
Chris Ferrin
Feb 3, 2020
17
(6,361)
Laurent Mercky
Feb 19, 2020
No new posts since your last visit  format traduction certifiée
Nicolas Audoyer
Feb 16, 2020
1
(1,224)
Carla Guerreiro
Feb 17, 2020
No new posts since your last visit  Problème avec Trados
ANDA PENA RO
Dec 25, 2019
2
(1,761)
ANDA PENA RO
Feb 11, 2020
No new posts since your last visit  Migration de la reconnaissance vocale Windows d'un poste à l'autre
Simone Duver (X)
Feb 10, 2020
0
(953)
Simone Duver (X)
Feb 10, 2020
No new posts since your last visit  SDL Studio 2017: Out of Memory Exception
Simone Duver (X)
Jan 29, 2020
11
(3,329)
Simone Duver (X)
Feb 10, 2020
No new posts since your last visit  Compte bancaire pour auto-entrepreneur    ( 1... 2)
Mirabelle31
Jan 20, 2020
15
(5,291)
Robin LEPLUMEY
Feb 6, 2020
No new posts since your last visit  Site relatif aux doutes sur la langue française
Carla Guerreiro
Feb 4, 2020
4
(1,856)
Carla Guerreiro
Feb 5, 2020
No new posts since your last visit  Question pour les COSPS / ETI : Honoraires payés par les Tribunaux Administratifs
Jeffrey Henson
Jan 28, 2020
6
(2,185)
Platary (X)
Jan 31, 2020
No new posts since your last visit  Formation continue pour traducteurs professionnels expérimentés
Olivia Guillaume
Jan 21, 2020
7
(2,997)
Axelle H.
Jan 28, 2020
No new posts since your last visit  tarif traduction d'une monographie sur l'art
sara carmo
Jan 25, 2020
8
(2,676)
nordiste
Jan 27, 2020
No new posts since your last visit  Quel processus d'assurance qualité pour le français ?
Suzanne Chabot
Jan 12, 2020
6
(2,676)
expressisverbis
Jan 14, 2020
No new posts since your last visit  Agence refuse de payer une traduction    ( 1... 2)
flore7
Nov 20, 2018
18
(6,628)
flore7
Jan 14, 2020
No new posts since your last visit  Tarifs étonnants sur le site nommé FIVERR
HELENE BONNET
Jan 10, 2020
5
(2,396)
nordiste
Jan 12, 2020
No new posts since your last visit  Agences pratiquant la post-édition
Sophie THEREAU
Dec 11, 2019
4
(2,266)
No new posts since your last visit  Devenir traducteur juridique    ( 1... 2)
Renzi
Nov 25, 2019
26
(8,376)
Sheila Wilson
Jan 8, 2020
No new posts since your last visit  Déménagement en France, clients restent en Allemagne?
0
(1,471)
No new posts since your last visit  Compte pro obligatoire?    ( 1... 2)
Elena Pavan
Dec 16, 2019
17
(6,359)
Carla Guerreiro
Dec 20, 2019
No new posts since your last visit  transcription
Paustelita
Dec 17, 2019
2
(1,429)
Paustelita
Dec 17, 2019
No new posts since your last visit  Échec de l'enregistrement du contenu ciblé: L'illustration n a été déplacée entre les paragraphes
Anthony Mercier
Dec 17, 2019
1
(1,360)
Lorraine Dubuc
Dec 17, 2019
No new posts since your last visit  Quand le client d'une agence ne paye pas, qu'en est-il du traducteur ?
Cindy Martin
Dec 6, 2019
8
(2,876)
Carla Guerreiro
Dec 11, 2019
No new posts since your last visit  Off-topic: Untranslated French short stories / travel writing
Frankie Hearsum
Dec 4, 2019
0
(767)
Frankie Hearsum
Dec 4, 2019
No new posts since your last visit  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
SITE STAFF
Dec 3, 2019
0
(807)
Andrea Capuselli
SITE STAFF
Dec 3, 2019
No new posts since your last visit  Comment traduire un "casier judiciaire bulletin n3" ?
Cecilia Norton
Dec 3, 2019
1
(1,115)
Laurent Mercky
Dec 3, 2019
No new posts since your last visit  Autoentrepreneur et TVA en 2018    ( 1... 2)
Lori Cirefice
May 25, 2018
15
(6,547)
Renzi
Nov 26, 2019
No new posts since your last visit  Hard space in canadian french
5
(2,082)
No new posts since your last visit  InqScribe
Catherine GEFFRAY
Nov 21, 2019
2
(1,414)
Fernanda Rocha
Nov 22, 2019
No new posts since your last visit  DTP et assurance qualité linguistique
Patrick Chalfine
Nov 18, 2019
5
(1,742)
Ph_B (X)
Nov 19, 2019
No new posts since your last visit  Calcul des frais de déplacement
Simone Duver (X)
Nov 2, 2019
3
(1,539)
Simone Duver (X)
Nov 3, 2019
No new posts since your last visit  À la recherche d'un relecteur...
Lisa Séguélas
Oct 18, 2019
3
(1,768)
Platary (X)
Nov 1, 2019
No new posts since your last visit  Majuscules dans les traductions anglais-français
Nadia Stephanov
Oct 31, 2019
5
(2,172)
Laurent Mercky
Oct 31, 2019
No new posts since your last visit  Délai de paiement des mémoires de frais de justice sur le portail chorus
Cretu Elena
Oct 20, 2019
5
(3,625)
Carla Guerreiro
Oct 30, 2019
No new posts since your last visit  Aidez-nous à choisir les finalistes du concours de traduction "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
SITE STAFF
Oct 15, 2019
0
(750)
Andrea Capuselli
SITE STAFF
Oct 15, 2019
No new posts since your last visit  Problème avec fichier IDML dans SDL Trados Studio 2011
josiane cali
Oct 10, 2019
6
(2,423)
josiane cali
Oct 12, 2019
No new posts since your last visit  Bloquer les appels non sollicités sur une ligne fixe mixte
Simone Duver (X)
Oct 7, 2019
11
(3,161)
Simone Duver (X)
Oct 10, 2019
No new posts since your last visit  Devenir traducteur technique/médical EN>FR en 2019
Finidy THAINA
Oct 7, 2019
0
(1,038)
Finidy THAINA
Oct 7, 2019
No new posts since your last visit  Le prépositionnaire et le Rouleau des prépositions
Jean Dimitriadis
Oct 5, 2019
2
(1,415)
Carla Guerreiro
Oct 7, 2019
No new posts since your last visit  Scam ou pas scam    ( 1... 2)
25
(6,766)
Laetitia Chemin
Oct 1, 2019
No new posts since your last visit  nouvelle arnaque
Sophie THEREAU
Sep 27, 2019
3
(1,694)
Claudette LAYE (X)
Sep 30, 2019
No new posts since your last visit  Accords de confidentialité et pièces comptables
BlevHirBzh
Sep 24, 2019
12
(3,239)
Schtroumpf
Sep 28, 2019
No new posts since your last visit  Tarifs suisses - traductrice indépendante débutante    ( 1... 2)
Aude EB
Jul 5, 2010
19
(21,443)
Meghane Darcis
Sep 27, 2019
No new posts since your last visit  Micro-entreprise et démarches obligatoires
8
(2,698)
No new posts since your last visit  Formation Wordfast Pro 5 pour Débutants à Paris les 10 et 11 octobre
John Di Rico
Sep 25, 2019
2
(1,165)
John Di Rico
Sep 26, 2019
No new posts since your last visit  Problème d’accents circonflexes en bépo avec Trados 2017 sous Windows 10
Jean-Yves Préault
Sep 23, 2019
1
(1,062)
Jean-Yves Préault
Sep 24, 2019
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »