Subscribe to Spanish Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 ¿Se firma la traducción de la apostilla?
7
(1,832)
eriwallace
Jan 2, 2015
 Cómo traducir apellidos EN-ES
9
(1,632)
jorvaor
Dec 22, 2014
 Cómo adquirir derechos de traducción de una obra
11
(3,526)
Camille Beaupin
Dec 18, 2014
 traduccion ruso-español
0
(700)
Caterina Esteva
Dec 16, 2014
 Enlace de los resultados de la Encuesta nacional del perfil del traductor profesional en México
8
(991)
Raúl FERNANDEZ
Dec 11, 2014
 Citas dentro de un texto
2
(648)
neilmac
Dec 11, 2014
 Traducción fuentes de obtención de datos en una tabla
1
(657)
Andrés Ureta
Dec 9, 2014
 extracto traducción jurada
4
(1,023)
 ¿Debo incluir referencias en mi resumé?
4
(901)
Merab Dekano
Dec 1, 2014
 Título de traductor jurado en Estado Unidos
8
(4,803)
 Precio por certificar una traducción
3
(875)
bergamasque
Nov 26, 2014
 Tipos de Contratos USA y UK - de mayor demana para traducir ENG-SPA
0
(692)
avillarrealb
Nov 20, 2014
 Traducción de un libro en inglés de Estados Unidos a español europeo o de Latinoamérica
7
(1,261)
Miguel Carmona
Nov 19, 2014
 Resultados de la Encuesta nacional del perfil del traductor profesional en México
0
(586)
Raúl FERNANDEZ
Nov 19, 2014
 Abrir archivo Multiterm en Trados Studio
4
(1,533)
Maria Bellido Lois
Nov 14, 2014
 Error en TagEditor
2
(826)
 Atiec está organizando un diálogo - taller de salud integral
0
(507)
 ¿Cuál es la mejor asociación de traductores?
2
(816)
isa_g
Nov 11, 2014
 ¿Tú o usted?
8
(1,245)
Merab Dekano
Nov 9, 2014
 Off-topic: Traducción del español al holandes
3
(1,109)
 Chistes para intérpretes y traductores    ( 1, 2, 3... 4)
48
(22,257)
Merab Dekano
Nov 7, 2014
 Se ha producido un error al intentar determinar la versión del archivo
11
(3,507)
Lida Garcia
Nov 5, 2014
 Presupuesto traductor/speaker (ita-spa)
0
(681)
Albamagonga
Oct 28, 2014
 Facturar a través de un tercero
10
(1,605)
Sergei Tumanov
Oct 27, 2014
 Encuesta nacional del perfil del traductor profesional en México
4
(805)
Raúl FERNANDEZ
Oct 23, 2014
 Tarifa a aplicar encargo libro auto ayuda
0
(640)
msastrec
Oct 20, 2014
 No funciona autocorrección en Word ¡Help!
9
(12,427)
ramon gavin
Oct 19, 2014
 SDL Trados 2009: convertir un sdlxliff en un PDF
0
(639)
isa_g
Oct 16, 2014
 Revisar TM en Trados Studio
0
(545)
kadu
Oct 16, 2014
 ¿se puede añadir una memoria de traducción a proyecto ya abierto?
2
(1,255)
Mróz de León
Oct 15, 2014
 Hay una alternativa a los cheques de Pay Pal?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
84
(74,364)
LUIS REYES
Oct 10, 2014
  Uso de "usted" o "tú" en cursos en línea en Latinoamérica
7
(968)
Rocio Barrientos
Oct 4, 2014
 Perdida de matching entre Trados 7 y Studio por cambio de tratamiento de los tags de Frame Maker
0
(691)
cristelc
Sep 24, 2014
 Problemas más comunes en la traducción jurídica
0
(631)
avillarrealb
Sep 21, 2014
 Emitir factura en España sin ser autónomo.
6
(1,442)
Lidia Lianiuka
Sep 18, 2014
 ERROR TRADOS STUDIO 2014 -Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto".
2
(933)
Maria Bellido Lois
Sep 17, 2014
 Interpretación en una boda
5
(1,128)
Lidia Lianiuka
Sep 16, 2014
 abrir Word bilingües de Trados 2007 en Studio 2011
4
(869)
Rossana Triaca
Sep 16, 2014
 Problemas para guardar el documento de destino en SDL Trados Studio 2009
9
(8,446)
marianelagallo
Sep 16, 2014
 Atiec está organizando un curso de MS Office para traductores
0
(454)
 Warning - Cosméticos Asiáticos - Warning
1
(682)
inesfly
Sep 15, 2014
 Calidad de la redacción de noticias; ¿a qué atenerse?
7
(1,104)
George Rabel
Sep 9, 2014
 Mensaje de error
0
(690)
claudia bagnardi
Sep 3, 2014
 Problemas a los que se enfrentan los traductores
8
(1,971)
Lidia Lianiuka
Sep 1, 2014
 No puedo analizar ni limpiar con Workbench
2
(676)
Sharon Cripezzi
Aug 29, 2014
 Ayuda: Traducción jurada con original en varios idiomas
0
(793)
Cristina Canivell
Aug 26, 2014
 Help para traducir con Trados
0
(648)
TT MALTER
Aug 25, 2014
 Señales de Competencia en traducción
2
(925)
traductorchile
Aug 17, 2014
 ¿ Debo traducir los nombres propios en esta novela o no?
8
(1,421)
neilmac
Aug 15, 2014
 Opinión sobre Master en Traducción esppecializada alemán-español
3
(868)
Danik 2014
Aug 8, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search