Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Delivering a bilingual but clean file
3
(993)
John Fossey
Feb 18, 2014
 How can I use TEKPassolo2TTX or TEKPassolo2TMX
12
(2,514)
 Apple .pages files
2
(1,124)
2nl (X)
Feb 10, 2014
 OKAPI CheckMate: starting the program
5
(3,078)
daideqi
Feb 8, 2014
 Problem installing Idiom Workbench on Vista - a .NET Framework error
7
(9,953)
Ariela Tamir
Feb 4, 2014
 Translation Workspace Connection Optimization and Prefetch
1
(1,175)
Malik Muhammad
Feb 4, 2014
 Starter CAT and TM software for a beginner ?
10
(1,299)
Dominique Pivard
Jan 29, 2014
 TStream
14
(2,111)
Jessica Noyes
Jan 22, 2014
 Which CAT-tools can open SDLXLIFF files?
6
(2,590)
Tangopeter
Jan 18, 2014
 inexpensive CAT tools
14
(4,148)
Matthew Olson
Jan 14, 2014
 Studio 2014 Comments in Word doc/all caps
4
(773)
Olly Pekelharing
Jan 9, 2014
 Similis version 1.4.5. from Lingua et Machina
10
(4,061)
Cristina Grassi
Jan 9, 2014
 Translation workspace, have to open segment twice
0
(450)
Asset Orymbayev
Jan 8, 2014
 Tool to create online translation memory
1
(899)
Trilogy
Jan 7, 2014
 I have a XTM question
0
(518)
Pristine
Dec 25, 2013
 Idiom WorldServer Desktop Workbehcn - Display tags not working for PPT
0
(605)
arith
Dec 23, 2013
 Looking for a tool to easily add a CREATIONID to a selected range of TUs in a TMX
6
(838)
Michael Beijer
Dec 22, 2013
 Any free/cheap TMX2XLIFF tools out there?
5
(7,082)
Rodolfo Raya
Dec 14, 2013
 Problem with LocStudio
0
(940)
Asset Orymbayev
Dec 12, 2013
 Free, online CAT tool looking for beta testers    ( 1, 2... 3)
35
(4,480)
Samuel Murray
Dec 10, 2013
 Translation Workspace glossary import problem
0
(856)
SaraMo
Dec 9, 2013
 Will a CAT be helpful to me for a large academic book project?    ( 1... 2)
20
(2,048)
Tom in London
Dec 4, 2013
 A way to filter out 100% matches to review for quality before accepting a job?
4
(774)
Artem Vakhitov
Dec 1, 2013
 Fastest way of translating an Excel file?
7
(2,893)
Egmont Schröder
Nov 28, 2013
 Seriously? No CAT-tool for Android?    ( 1... 2)
25
(7,177)
2nl (X)
Nov 28, 2013
 Idiom Worldserver experts: Why is the TM so huge when working with large Idiom projects?
1
(818)
Rolf Keller
Nov 28, 2013
 Idiom Worldserver experts: Why is the TM so huge when working with large Idiom projects?
0
(583)
 Do you use termbases more or less than 5 years ago?
12
(1,314)
Christine Andersen
Nov 20, 2013
 Is there really such a difference with Trados?
1
(699)
Dominique Pivard
Nov 17, 2013
 How do various CAT tools handle text language settings?
6
(1,096)
Samuel Murray
Nov 15, 2013
 Entering several columns in TM or glossary that can be used for concordance search
4
(798)
FarkasAndras
Nov 14, 2013
 Similis Support
0
(718)
GlobalLanguage
Nov 6, 2013
 Creating a TM from .php files
3
(1,028)
 memoQ vs SDL Studio - recommendation?
14
(2,045)
Darko Perkovic
Oct 30, 2013
 Merging segments across paragraphs
4
(1,484)
Rodolfo Raya
Oct 30, 2013
 Convert paragraph TM to sentence TM    ( 1... 2)
16
(3,115)
Didier Briel
Oct 30, 2013
 Please recommend CAT tool for translating patent PDF files from Chinese to English
12
(2,043)
PatentTrans
Oct 29, 2013
 Fuzzy matching and consistency - devil’s inventions against translators (translation itself)?
6
(1,982)
Wladyslaw Janowski
Oct 27, 2013
 How to update .tmw file without translation files
1
(771)
Mariusz Duchiński
Oct 27, 2013
 Which CAT tools are more popular among ProZians?
14
(1,598)
 CAT: Trados Studio OR memoQ - which is best    ( 1... 2)
15
(3,910)
Stuart Carthy
Oct 18, 2013
 XML Translation
6
(1,427)
SDL Community
Oct 17, 2013
 Looking for way to deal with SDLX files in other CAT-tools
10
(1,564)
Samuel Murray
Oct 16, 2013
 Wordfast or TRADOS?    ( 1... 2)
17
(3,128)
Triston Goodwin
Oct 15, 2013
 which is the most sought-after CAT tool for Indian languages?
4
(1,094)
Dominique Pivard
Oct 14, 2013
 Running CAT tools on Mac
9
(2,134)
Tom in London
Oct 10, 2013
 How to analyze/count/estimate source with fragment assembly?!
2
(852)
Philippe Etienne
Oct 7, 2013
 Terminology management system
0
(1,477)
gaellerm
Sep 18, 2013
 Translation workspace and XU segments
0
(1,200)
Asset Orymbayev
Sep 16, 2013
 Tstream question
0
(1,110)
Jessica Noyes
Sep 15, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search