Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Basic workflow: Pagemaker & Trados 6 (2,783)
Terms in MultiTerm not recognized by the TWB 3 (2,270)
Multiterm imports - frustration!! 3 (2,392)
trados"update TUs when you change one term 1 (1,872)
Cannot keep Spanish characters with Tag Editor 0 (1,194)
Trados & Autocorrect 1 (1,864)
Unicode translation in TRADOS 2 (2,555)
Fromatverlust bei der Übersetzung einer Excel CSV-Datei mit Trados 10 (3,510)
Trados TagEditor - problem when translating into Russian 1 (1,628)
Trados: Making certain symbols "untouchable" 1 (1,846)
Trados toolbar and icon disappeared from Word 3 (2,547)
Trados 6.0 - translating text fields 2 (2,021)
Preparing MIF files in Trados Workspace 2 (2,014)
Trados Multiterm with Russian 0 (1,507)
Spelling checker i Trados TagEditor (Freelance 6.0) 7 (3,132)
Wordcount in tag Editor 1 (1,815)
Problem initializing MultiTerm Convert 0 (1,407)
Good news for Trados Freelance users: no more domain-based networking restriction 3 (2,408)
Where have my source-language Trados segments gone and how do I get them back?? 5 (2,525)
Importing TM from Wordfast Mac to Trados 5.. 2 (1,911)
TagEditor doesn't identify tags - file mess 4 (2,014)
Scanner and OCR Selection 9 (3,623)
TWindow for PowerPoint. Unavailable fonts. 4 (2,242)
Manuals needed 1 (1,756)
MetaTexis and Trados - do they live together 2 (1,724)
Use of glossaries compiled in Word in CAD tools? 4 (2,104)
Trados and PageMaker 5 (2,377)
How to create an SDLX term database from a delimited text? 2 (1,690)
Problem with target language inTrados 6 (2,721)
Problems when cleaning up files! 5 (2,834)
Off-topic: Installation von TRADOS(Demo-Version) 7 (2,886)
qsc files in TagEditor 3 (2,591)
missing keys in workbench 6 (2,972)
Help needed in pre--translating files in Trados! 2 (2,200)
Wordcount in Trados 6 (2,764)
Trados TagEditor cleanup of Indesign document 1 (1,871)
Trados Analysis message - Can't support rtf format 6 (2,664)
Excel terms into Trados multiterm 6 (2,930)
Tag Editor shuts down 0 (1,428)
Frame maker with SDLX 2 (2,057)
Trados not opening segments 4 (2,418)
S-Tagger: Do I have to cleanup RTF files after converting into MIF (or is it done automatically)? 3 (2,294)
SDLX and PageMAker 0 (1,463)
Is framemaker the same as pagemaker? 9 (5,204)
How to work with TagEditor 2 (2,047)
Trados 6.0 with Indesign 2 (2,020)
accuracy, quality, service & Hermann Bruns (Metatexis) 4 (2,641)
How can I create a translation memory from previous translations? 4 (2,661)
Importing a .txt into a TM (Trados) 2 (1,760)
Problems with Trados (getting started) 7 (3,143)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...