ProZ.com 2015 international conference - Rotterdam, NetherlandsSupporting each other, learning from each other
entered by members for this conference
We thank these sponsors for their support of the ProZ.com 2015 international conference - Rotterdam, Netherlands.
| || |
|SDL Language Solutions offers a unique language technology platform – from translation memory productivity tools for the individual translator to project management software for translator teams, from translation management solutions to cloud-based machine translation. You are not just investing in a market-leading translation productivity tool when you buy SDL Trados Studio, you are investing in a CAT tool that integrates with the full SDL language technology platform.|
| || |
|As the #1 provider of platform-independent translation memory technology, Wordfast specializes in user-friendly and high-value TM tools for corporations, LSPs, and freelance translators. Driven primarily by the positive reviews of users and industry experts, Wordfast is the second most widely used translation memory software worldwide. Wordfast\'s client base has grown to include leading organizations such as the United Nations, NASA, McGraw-Hill, Nomura Securities, a wide array of educational institutions, and thousands of independent translators.|
| || |
|TRAVOD is a global company that is attuned to communication in all its forms. Its team of freelancers provides translation, transcription and other services, with a focus on 36 key languages.
It is a rapidly expanding company thanks to its commitment to communication, timely payment, project diversity, clear communication and instructions when working with its team of freelancers.
TRAVOD translates products and documentation, software, marketing materials, journals, magazines and books, training manuals and guides, annual reports, business correspondence, multimedia/e-learning, healthcare information and much more.|
| || |
|TM-Town is a patent pending new service that utilizes state-of-the-art natural language processing technology to match translation professionals with clients in need of high quality translation. There are already a number of places on the internet where freelance translators can be found. What makes TM-Town different is that the directory is organized based on work that has been previously completed. Translators don't just say what they can do, they show it -- by uploading their previous work.|
| || |
|L'Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI) è un sodalizio senza scopo di lucro di traduttori e interpreti professionisti. È la prima associazione italiana del settore non solo per l'anno di fondazione (1950), ma anche per il numero di iscritti (più di 900 alla fine del 2014). L'Associazione raggruppa traduttori editoriali, traduttori tecnico-scientifici, interpreti e interpreti di conferenza.|
| || |
|The New WordFinder service is subscription based and full of applications and features – from finding the right word and translation to checking the grammar in your documents. Since setting up in 1990 have more than 500,000 users already discovered that WordFinder is the optimal solution, including a large number of freelance translators and translation agencies all over the world. The Words You Want. Anywhere, Anytime.