Past Conference
 
 

Translator Boot Camp

What is in your tool box?


Organizer:
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen
United States

View bios entered by members for this conference

Conference speakers


Konstantin Kisin Suzanne Deliscar Jared Fernanda Rocha
Irene Koukia Oleg Rudavin Alessandra Martelli Matthias Wegener


Konstantin Kisin (United Kingdom)
Bio: Konstantin Kisin is a highly successful legal, financial and video games translator. Since joining ProZ.com in 2004, he has made full use of the website to propel his business to new heights and build long-term relationships with clients and colleagues.

A regular contributor to Proz.com on the business side of translation, Konstantin has extensive training in the psychology of communication and human behaviour. Sharing his attitude to doing business with his customary passion and enthusiasm, Konstantin's mission is to assist freelancers the world over in establishing professional relationships with clients, making more money, working less and having more fun.

ProZ.com profile: Konstantin Kisin

Sessions:


Suzanne Deliscar (Canada), Treasure Translations
Bio: Ms. Deliscar was called to the Ontario Bar in 2004. As principal of Suzanne E. Deliscar, Lawyer-Linguist, she focuses on matters involving both legal and language issues. Her practice was created through the combination of her language skills in French and Spanish and the practice of law in a variety of areas, including civil litigation, wills & estates, corporate/commercial, and family law.



Ms. Deliscar has extensive experience in the translation of a variety of legal documents. She has extensive experience in the translation of official documents, and has reviewed, analyzed and abstracted over 500 Spanish language contracts for a large multinational corporation. Ms. Deliscar is also experienced in providing document review in French.



Suzanne Deliscar is also the developer and presenter of over 13 popular translator training webinar programs in the areas of legal translation, official document translation, and marketing for translators and interpreters. She is also the founder of the Lawyer-Linguists Forum, an online community of lawyer-linguists which fosters discussion and exchange in an effort to improve awareness and growth of the profession.



Ms. Deliscar has been heavily involved in the community through her mission work in Haiti, as well as holding various positions locally, regionally, nationally and internationally within her church community. Ms. Deliscar has also hosted numerous “Ask the Lawyer” Days in banks and for community organizations.



Ms. Deliscar is a former member of the following organizations:
  • Ontario Bar Association
  • Ontario Trial Lawyers Association
  • Rotary Club of Bramalea
  • The Mentoring Partnership

  • Ms. Deliscar is a current member of the following organizations:
  • The Law Society of Upper Canada
  • American Translators Association
  • International Association of Professional Translators and Interpreters
  • Proz.com Certified Pro Network – Spanish>English

  • Specialities
  • legal translation
  • official document translation
  • foreign language contract abstraction
  • foreign language document review
  • legal services in Spanish and French (including Civil Litigation, Wills and Estates, and Family Law)

  • Education:
    - B.A. Latin American Studies and History, Minor in Science, Technology and Public Policy,
    McMaster University, 2000

    - Advanced Spanish, Semester Abroad, Universidad de Chile, 1999

    - LL.B. University of Windsor, 2003



    Bar Admittances:

    - Ontario Bar, 2004



    Languages:

    - French

    - Spanish

    ProZ.com profile: Suzanne Deliscar

    Sessions:


    Jared (Argentina), Tabor (ProZ.com member services)
    Bio: Jared oversees member services at ProZ.com. An ex-language teacher, he has lived and worked in Argentina since 1996. He has been with ProZ.com through the La Plata office since 2007.

    Web site: http://www.proz.com
    ProZ.com profile: Jared Tabor

    Sessions:


    Fernanda Rocha (Brazil)
    Bio: With a B.A. in Translation and an English Teaching Degree, both from the Federal University of Ouro Preto (Minas Gerais, Brazil), Fernanda Rocha is a translator since 2001 and also works as a proofreader, localizer, transcreator and transcriber. Her main working fields are education/pedagogy, literature/fiction, marketing/market research, IT, games and medicine.
    Fernanda has been observing the market and the behavior of translators and hiring companies for quite some time now and was able to gather lots of materials and tips to share on her fields of expertise, professional and succe$$ful attitude, online presence, quality of life, negotiation, meeting new clients, among other topics. One of the areas of greatest interest of the professional is the translator/reviser relationship. The subject was theme of her final paper at the University and she has already presented her study in congresses and conferences.

    Web site: www.fwrocha.com
    ProZ.com profile: Fernanda Rocha

    Sessions:


    Irene Koukia (Greece), Metafrasma (Technical Translator & Trainer)
    Bio: Irene Koukia is a freelance Translator; Trainer and Business Coach. She worked as an International Travel Consultant for 20 years and used to teach at IEK Naxos in the Hotel F&B Department. She became a translator only in 2008, but she managed to grow her business successfully on her own, implementing managerial and marketing skills obtained through her former occupation. She obtained a certificate in Translation in 2010 and became a certified Business Coach in 2015. She is currently studying Business Administration at the Hellenic Open University, aiming for an academic career in the future. Today she is making a living as a Freelance Translator & Trainer and she also a Tutor at Metafrasi School of Translation and a member of STEMG for Simplified Technical English.

    Web site: http://www.metafrasma.com
    ProZ.com profile: Irene Koukia

    Sessions:


    Oleg Rudavin (Ukraine) (Author of "Internet Freelancing for Translators")
    Bio: Translator since 1985, freelancer since 1995. ProZian since 2001, ProZ.com trainer, conference organizer and a regular conference attendee. Having been very successful on the freelance translation market, I'm willing to share my experience - and learn from yours! I'm the author of 'Internet Freelancing for Translators' (www.proz.com/books). Living in Kharkiv, Ukraine, with my wife and two daughters.

    Web site: http://rudavin-freelancer.blogspot.com/
    ProZ.com profile: Oleg Rudavin

    Sessions:


    Alessandra Martelli (Italy)
    Bio: Alessandra Martelli is a freelance translator and copywriter working in the industry since 2002. Alessandra specializes in translation and copywriting projects in the fields of Marketing & Advertising, Market research and Tourism, and she is the “Italian voice” of some of the most important brands operating in the fields of luxury, B2B services, tourism and hospitality worldwide.

    Conference speaker and professional trainer, Alessandra provides hands-on actionable training to freelance translators willing to improve their skills both as professionals and as business owners.

    Twitter: @mtmtranslations

    Web site: http://www.mtmtranslations.com
    ProZ.com profile: Alessandra Martelli

    Sessions:


    Matthias Wegener, Milengo
    Bio: Matthias Wegener studied law at the CAU in Kiel, Germany. He works as a vendor manager since 2008, two years for Spansource SRL, an Argentinean SLV, and three years for Milengo, an MLV with headquarters in Germany.

    ProZ.com profile: Matthias Wegener

    Sessions:




    Your current localization setting

    English

    Select a language

    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search