PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.
Past Conference
 
 

2nd ProZ.com Conference - Oxford 2004



Organizers:
Henry Dotterer
Henry Dotterer
United States

Conference program

PDF files: Getting Blood From a Stone

Date and time: 11:45-12:30, Saturday, 27 November, 2004
NOTE: This session has already been held

Room: MGA Room

Description:
Session language: English (aber Sie können Fragen u.s.w. auf Deutsch stellen).

This session is an updated version of the talk I gave at the ProZ Oxford conference in 2004. See http://www.proz.com/conference/1?page=schedule&mode=details&session_id=11
which gives more detail about the contents of the talk (and some flattering feedback).

The overall purpose of the talk is to discuss the problems and possible solutions to handling PDF files. These are becoming increasingly common on the Internet and elsewhere, but present translators with particular problems because we need to convert the PDF file into editable text -- whereas PDF files are specifically intended not to be edited. That is why I called my original talk "Getting Blood From a Stone".

Did you know that you can send a PDF file via e-mail to Adobe -- and they will send back your file converted into plain text. It's all automatic and free!

Below is the outline of the talk (from the Oxford page)

Origins of PDF / the Adobe family / why PDF files are difficult / single-columnn versus mutli-column files / PDF and the Internet / PDF versus XML / PDF security and encryption / how to handle a PDF file / many solutions, none perfect / software solutions - converters, OCR, Acrobat Professional, and the last resort - cutting and pasting from Acrobat Reader / the email solution / case studies / Q & A, FAQ /

Motto; Be Prepared before you are offered a PDF file to translate !


Speaker:
Peter Linton (United Kingdom)

Bio: After a lifetime in other careers (journalism, IT), I became a translator 5 years ago, also doing a postgraduate translation course on the side. I now translate from Swedish or German to English.

Because of my background in IT, I have a particular interest in electronic tools for translation, particularly speech recognition. I will be talking about five different types of tool, their pros and cons, in order to give you some ideas for what you might find useful.


Peter volunteers to moderate the ProZ.com Swedish>English community.




ProZ.com member: Peter Linton


Session Participants


This session is full and is no longer allowing registrations.



25 people have registered for this session
Registered for conference Angela Arnone Registered for conference Pamela Brizzola Registered for conference Jane Gabbutt
Registered for conference Alessandro Potalivo Registered for conference Russell Jones Registered for conference Francis Gregson
Registered for conference Anette Herbert Registered for conference Giles Watson Registered for conference Peter Cox
Registered for conference Karsten Kruschke Registered for conference Ilde Grimaldi Registered for conference Nicky Over
Registered for conference Maurizio Valente Registered for conference Elena Ghetti Registered for conference Sylvie Pelissier
Registered for conference Stefan Tobler (X) Registered for conference Herminia Castro Virginia Parades (X)
Registered for conference Giles Bickford Registered for conference Stuart Stilitz Registered for conference Vittorio Preite
ceemack Registered for conference lim0nka Registered for conference Richard Hall
Registered for conference Astrid Cruse    





Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search