Working languages:
German to Polish
Polish to German
Polish (monolingual)

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Mirosław Wagner
Ihre Markengeschichte auf Polnisch

Hamburg, Hamburg, Germany
Local time: 16:19 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback

Wybrane tłumaczenia pisemne z ostatnich 4 lat:

PRAWO SPÓŁEK:

uchwała zgromadzenia wspólników w sprawie połączenia spółek (2500 słów), statut spółki akcyjnej (2000 słów), umowa spółki z o. o. (1000 słów), protokół zgromadzenia wspólników (1800 słów), kontrakt menedżerski z opinią prawną (1500 słów), szereg pełnomocnictw

PRAWO OCHRONY ŚRODOWISKA:

Gospodarowanie odpadami: pozwolenie zintegrowane dla zakładu utylizacji odpadów (9500 słów), umowa ramowa o dostawy paliw alternatywnych (1500 słów), zgłoszenie transgranicznego przewozu odpadów (800 słów)

Energia odnawialna: pozwolenie na budowę farmy wiatrowej (14 000 słów)

NIERUCHOMOŚCI:

komentarz do szwajcarskiej ustawy o nabywaniu nieruchomości przez cudzoziemców (2000 słów), notarialna umowa sprzedaży nieruchomości (3500 słów), deklaracja podziału nieruchomości (niem. Teilungserklärung) (5300 słów), umowa najmu (2000 słów), notarialne oświadczenie o ustanowieniu łącznej hipoteki kaucyjnej (1800 słów), szereg odpisów z ksiąg wieczystych

PRAWO HANDLOWE:

pozew w sprawie gospodarczej (3000 słów), ogólne warunki handlowe sklepu internetowego (1400 słów), ogólne warunki handlowe producenta gier wideo (1200 słów), umowa o kredyt bankowy (2000 słów), umowa cesji praw z polisy ubezpieczeniowej (900 słów), szereg umów sprzedaży, pełnomocnictw i odpisów z rejestru przedsiębiorców KRS

PRAWO AUTORSKIE:

umowa wydawnicza (1700 słów)

FINANSE:

protokół inspektora kontroli skarbowej z przebiegu postępowania kontrolnego w spółce (5000 słów), sprawozdanie finansowe spółki (bilans, rachunek zysków i strat, dodatkowe informacje i objaśnienia) (4500 słów), raport biegłego rewidenta z badania sprawozdania finansowego spółki (800 słów)

ZARZĄDZANIE:

memorandum inwestycyjne spółki akcyjnej (40 000 słów), księga jakości spółki z o.o. (5500 słów)

UBEZPIECZENIA:

analiza rynku w związku z planowaną koncentracją spółek ubezpieczeniowych (7500 słów), ogólne warunki ubezpieczenia mienia od ognia i innych żywiołów (9500 słów), szereg polis ubezpieczeniowych

TRANSPORT:

strona internetowa administratora autostrady (12 000 słów), strona internetowa firmy logistycznej (4000 słów)

MARKETING:

strona internetowa producenta instalacji sanitarnych (250 000 słów), witryna sklepu internetowego z okularami (6500 słów), portal z grami strategicznymi (7500 słów), katalog podłóg (3000 słów), strona internetowa hotelu z informacjami krajoznawczymi (5000 słów)






More translators and interpreters: German to Polish - Polish to German   More language pairs