Member since Apr '12

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese (monolingual)
English (monolingual)

Thaise Poerschke Freitas
Experience | Quality | Commitment

Perth, Western Australia, Australia
Local time: 12:15 AWST (GMT+8)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
Top quality translations, attention to detail and commitment to deadlines. Ask me for a quote!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Specializes in:
Internet, e-CommerceMarketing / Market Research
Law: Taxation & CustomsLaw (general)
Finance (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
ManagementEngineering (general)
AccountingBusiness/Commerce (general)
English to Portuguese - Standard rate: 0.05 USD per word / 23 USD per hour
Portuguese to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 23 USD per hour
Portuguese - Standard rate: 0.05 USD per word / 23 USD per hour
English - Standard rate: 0.05 USD per word / 23 USD per hour
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 14, Questions asked: 45
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Chartered Institute of Linguists; University College London
Experience Years of experience: 8. Registered at Mar 2012. Became a member: Apr 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to English (University of Westminster)
English to Portuguese (Universidade Federal do Rio Grande do Sul)
English to Portuguese (Chartered Institute of Linguists)
English to Portuguese (University College London)
Memberships N/A
Software DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Thaise Poerschke Freitas endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years

Full-time translator and editor of the pair English/Portuguese with over 8 years of experience.

I was born in Brazil and lived there for 20 years. In 2006, I moved to London/UK to improve my skills in English. I lived there for eight years and completed three essential courses for my career as a translator, they are: BA in Arts (Major in English Literature), Diploma in Translation (Master's Level), and MSc in Translation Technology. Since 2014, I've been living in Australia. I go back to Brazil often, and keep a close contact with my mother-tongue by reading, watching, and communicating with Brazilian people both where I live and through social media. I work mostly for translation companies, and haven't worked for many private clients, therefore, I don't have many reviews at Proz. I worked for for 8 years, and I have been working with Straker Translations and STC Translation & Interpreting for over 6 years, amongst others.

My main fields of expertise are the following: Law (certificates, personal documents, contracts), finance, business, IT, marketing, medicine, and science. I am available for work in other fields. I uploaded some of my portfolio to TM-Town, please check my profile there: TM-Town Profile.

***Some of my stats from TM-Town:
• 2nd Place for the Pair Portuguese->English – Field: General
• 8th Place for the Pair English->Portuguese – Field: General
• 1st place for Portuguese->English – Fields: Legal, Finance & Business


• 2013-2014: MSc in Translation Technology (Medical, Scientific and Technical Translations). University College London, London, UK (2:1)
• January 2013: Diploma in Translation Exam (Master's Level) - Units passed: General, Literature, Social Sciences. Chartered Institute of Linguists, London, UK
• 2008-2011: Bachelor of Arts – Major: English Literature. University of Westminster, London, UK (2:1)
• 2006-2008: English Course – Diploma in Advanced English, London, UK
• 2004-2006: Bachelor of Journalism. Federal University of Rio Grande do Sul, Porto Alegre, Brazil
• 1998-2004: English Course – Diploma in Advanced English. Yazigi Internexus, Porto Alegre, Brazil


Translation, editing and proofreading in the following combinations:
Source Language – English/ Target Language – Brazilian Portuguese
Source Language – Portuguese/ Target Language – English (American/ British)

Keywords: English into Portuguese, Portuguese, English, Brazilian translator, law, legal, finance, financial, certificates, personal document, immigration, contracts, localisation, IT, certificados, português inglês, tradutor brasileiro, medicine, medical, medicina, ciências, science, transcripts, diplomas, imigração, jurídico, business, comércio, Portuguese into English, English native speaker, Portuguese native speaker, software, computers, apps

Profile last updated
Jul 9

More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search