Member since Aug '12

Working languages:
French to English

Availability today:
Barely available

October 2020

Jane Ellis
Where consistency is key

United States
Local time: 16:59 CST (GMT-6)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Jane Ellis is working on
Jan 14 (posted via  Just completed translation of a 50 page pharmacovigilance report on serious adverse events. ...more, + 30 other entries »
  Display standardized information

Certified PROs.jpg                     


Experienced translation and pharmaceutical industry professional providing translation from French into native language English.

Seven years of translation industry experience combined with eight years of pharmaceutical industry experience with world leader Merck ensure your medical and pharmaceutical translations are in the safe hands of a subject matter expert.

Email to schedule your translation.

Documents translated include but are not limited to:

Admission reports
MRI documents
CT scan documents
ECG documents
TAP CT scan documents, etc.
SAE reports
Clinical trial reports and summaries
Patient report forms
Summaries of product characteristics
Product information leaflets
Quality of Life Surveys
Standard operating procedures for the pharmaceutical and life sciences industries
Validation protocols and reports
Batch records
Manufacturing process recipes
Medical reports, including toxicology analyses
Texts for scientific and medical journals

Press the 'Send email' button at the top of this page or email to book your translation.

Text in this section copyright of J. Ellis 2017-2020. No copying or use of any portion thereof is permitted.                   

Keywords: acute lymphocytic leukemia, IRB, Ethics Committee, IB, Investigator's Brochure, Operative reports, opioids, opioid use, hip replacement, SAE reports, MRI scans, CT scans, TAP, PET, Admission Reports, Multiple myeloma, AML, B-ALL, T-ALL, leukemia, leukaemia, prostate cancer, French to English Pharmaceutical translator, French to English Medical translator, French to English Life Sciences translator, Pharmaceutical translator, Medical translator, Life Sciences translator, Cardiology, bioequivalence, pharmacokinetics, pharmacovigilance, CIOMS Adverse event reports, CIOMS, hospitalization reports, cGPMP, cGLP, cGCP, français vers l'anglais, médicale, pharmaceutique, sciences de la vie, études cliniques, certified Pro, ProZ certified Pro, SmPC, PIL, Specialist translations, Specialist pharmaceutical translations, Clinical trial translations, Medical, Health, Life Sciences, Scientific Translator, Industry experience, pharmaceutical industry experience, standard operating procedures, Validation Reports, Validation Protocols, Chemistry, patents, pharmaceuticals, pharma, translation, French, English, Industry, SOP, Trados, Validation, Process Control, B Sc (Hons), BSc, Degree, Translation certificate, ATA, Quality, Laboratory, Science, Health, Report, Manual, Clinical Trial Documents, Chemistry Translations, Pharmaceutical Translations, Scientific Translations, Laboratory Reports, Scientific reports, SOP Translation, IQ/OQs Translation, Validation Reports, Validation Protocols, Technical document translation, French to English Scientific Translation, Traduction, Traductrice, Traducteur, Francaise, Anglais, MAPI, Medical reports, Autopsy reports, Clinical Trials, Clinical Trial reports, studies

Profile last updated
Dec 12, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search