Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Oct 4, 2019 (posted viaProZ.com): Liaison interpreting with patients and doctors within the context of clinical trials conducted by the Metabolic Diseases Unit of the University Hospital of Santiago de Compostela (CHUS)...more »
Born in France 34 years ago, I first studied Humanities and English language at university. After working as a proofreader in a translation company in Paris, I decided to move to Spain to learn Spanish and go on to further education in order to become a translator.
After a Master’s degree in Translation and interpreting in Madrid, I started working as a freelance translator and interpreter, that was 10 years ago.
My languages (French, Spanish and English) are a real passion, though my mother tongue holds a special place in my heart, and I always strive to show it at its best in my work.
I guarantee timely, quality services in the medicine, science, technology and law fields.
Keywords: translation, interpreting, translator, interpreter, french, spanish, galician, memoq, technical translations, medicine, medical field, pharmaceuticals, engineering, spain, galicia, santiago de Compostela, a coruña, pontevedra, france