Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (611 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
OmegaT support DGT-OmegaT We are not ignoring it [quote]tcordonniery wrote: Paradoxally, idea
about these features and how to implement them
come from requests made to the OmegaT team, but
even if we sent a message telling that we
i
Didier Briel May 18, 2018
OmegaT support Anyone using OmegaT on Mac? Use version 4 [quote]Cristina Díaz Tudela wrote: I'm currently
using Omega T on my Mac but I'm unable to make
google translate or Microsoft Translator work with
it. Does anyone know how to do it? [/
Didier Briel May 9, 2018
OmegaT support Cant' add comments and existing comments are gone Comments or notes [quote]k-vat wrote: I feel like I'm
stupid...wait, I guess I am stupid. Thanks for
solving my "problem," Didier. [/quote] Don't
feel bad. At first, guessing which is which is
not
Didier Briel May 7, 2018
OmegaT support Cant' add comments and existing comments are gone Comments or notes [quote]k-vat wrote: I've been using
OmegaT_3.6.0_08_Mac_Signed for a couple of weeks.
Since restarting my computer (a Mac) this morning,
I can't type into the comments window anymore. Not
Didier Briel May 7, 2018
OmegaT support How do I make the dictionary in omegaT look up words in order of the segment? You cannot [quote]kallout wrote: For example, the first
term in the segment appears near the end of the
second sentence fragment. I'd like the first word
"想来" to appear first in the
dictio
Didier Briel Apr 2, 2018
OmegaT support Please help: Can't open an xliff file in OmegaT Check whether the plugin is really installed [quote]reemm wrote: I have an XLIFF file that I
need to open in OmegaT, but somehow I missing a
step and unable to open it.[/quote] What exactly
happens? [quote]I have installed the O
Didier Briel Mar 24, 2018
OmegaT support Word count for html files OmegaT does not count repetitions on XLSX files [quote]ma1cius wrote: I just tried assessing 9
xlsx files in OmegaT and got a total word count of
11063. I ran the same files through SmartCAT and
got a total word count of 18,336. [/quot
Didier Briel Mar 5, 2018
OmegaT support Installing Okapi Plugin in OmegaT on Linux It should work [quote]Hinara wrote: I use Linux, and I have
been trying to install the Okapi filter plugin for
OmegaT. I followed the instructions in the Readme
file that comes with the Okapi
filt
Didier Briel Feb 12, 2018
OmegaT support Problème "Mauvaise imbrication" dans OmegaT OmegaT ne change rien tout seul [quote]Iris Schmerda wrote: Je vais donc faire
ce que vous dites: ignorer les modifications
suggérées par OmegaT. Est-ce que je peux
être sûre que le logiciel ne change rien par<
Didier Briel Feb 5, 2018
OmegaT support Problème "Mauvaise imbrication" dans OmegaT Il faut probablement ignorer le problème [quote]Iris Schmerda wrote: j’ai un petit
problème avec OmegaT. Je suis en train de
traduire un fichier odt qui contient beaucoup de
balises. Dans le fichier odt ces balises sont
Didier Briel Feb 5, 2018
OmegaT support Source segments imported from TXML-file are displayed in target language Use OmegaT 4 [quote]Axel Kirch wrote: Hello and thank you. I
forgot to mention that I tried that as well and
kept getting this error message: Unable to
read project file! java.lang.NoSuchMethod
Didier Briel Feb 4, 2018
OmegaT support Source segments imported from TXML-file are displayed in target language Use the Okapi plugin [quote]Axel Kirch wrote: Hi, I installed OmegaT
3.6.0 via homebrew on macOS 10.13.3 and tried
importing a TXML-file containing a partially
completed translation which was exported from
Didier Briel Feb 1, 2018
OmegaT support In a plain text source file, can I prevent visible text from translation? You can mark segments translated one by one [quote]HermannHild wrote: Thanks for your hints,
Didier and esperantisto! I managed to define the
untranslatable context information as custom tags
- works nicely, these texts are now gra
Didier Briel Jan 25, 2018
OmegaT support Omega T Polish Dictionaries "Free Polish dictionary for use in spell-checking" [quote]Pigeon English wrote: Using Omega T
3.6.0_7 I found the following dictionary files
linked to on other sites with reference to their
being suitable for use on
OmegaT: https:
Didier Briel Jan 25, 2018
OmegaT support In a plain text source file, can I prevent visible text from translation? You cannot filter text files, but you can use custom tags [quote]HermannHild wrote: I have a plain ascii
text file. It contains phrases to be translated,
but also comments and a keyword for each phrase,
which should not be translated. Filtering
Didier Briel Jan 24, 2018
OmegaT support Translated file won't open in Word It's up to you [quote]Marionlam wrote: J'en déduis que le
problème vient principalement d'un document
source corrompu puisqu'il ne semble pas se
représenter avec d'autres docs.[/quote] Pas
néce
Didier Briel Jan 18, 2018
OmegaT support Translated file won't open in Word Use the contact form [quote]Marionlam wrote: [quote] I have a ProZ
profile. You can contact me from there.
Didier [/quote] There is no email address on
there, so I can't send you a .zip file...
Didier Briel Jan 18, 2018
OmegaT support Help using GitHub with OmegaT 4.1.3 OmegaT 4 is compatible with 3-style projects [quote]nivaca wrote: I had no problems using
GitHub with OmegaT 3+. However, I haven't been
able to understand the procedure with the new
version. [/quote] By default, it works the same<
Didier Briel Jan 18, 2018
OmegaT support Translated file won't open in Word No cache for source documents [quote]Marionlam wrote: [quote]Didier Briel
wrote: [quote]Marionlam wrote: OmegaT seems to
get confused between the files. I tried
splitting the source file into 2 (hoping perha
Didier Briel Jan 18, 2018
OmegaT support Translated file won't open in Word I have a ProZ profile [quote]Marionlam wrote: I'm working from OmegaT
3.6.0_6, and the reason I've had to muck about
with the TM is because, while the other translator
and I were trying to share the tm via a n
Didier Briel Jan 18, 2018
OmegaT support Translated file won't open in Word OmegaT doesn't confuse files [quote]Marionlam wrote: OmegaT seems to get
confused between the files. I tried splitting
the source file into 2 (hoping perhaps I could
identify which part of the file was the proble
Didier Briel Jan 18, 2018
OmegaT support Translated file won't open in Word Not obvious [quote]Marionlam wrote: I am sharing this rather
large translation project with another translator
which has led to various versions of the TM. I've
just had to go and retrieve back up fi
Didier Briel Jan 18, 2018
OmegaT support Create a new TM from a translated file Just in case [quote]Susan Welsh wrote: [quote]Didier Briel
wrote: That's called an alignment. You can do
it with OmegaT 4 (Tools > Align
Files). [/quote] I don't think she needs an
alig
Didier Briel Jan 11, 2018
OmegaT support Create a new TM from a translated file Locate the translation [quote]oliviacasero89 wrote: I'm a beginner when
it comes to CAT tools, and I'm trying to get
started with OmegaT. I apologise in advance if
this question is too amateur or I'm not able t
Didier Briel Jan 11, 2018
OmegaT support How to insert glossary hits from the glossary window into the translation Use automatic popup [quote]coldspring81 wrote: This is probably a
very basic function, and from the brief video
tutorial on the website it's Ctrl-Space to pop up
the auto-completer. This doesn't work for me<
Didier Briel Jan 3, 2018
OmegaT support Glossary comments formatting - line breaks possible? TBX glossaries are different [quote]peregrinus wrote: I think I've located the
problem when it comes to OmegaT losing parts of
the comments - it happens when I insert text from
a website. there must be some invisible
Didier Briel Jan 3, 2018
OmegaT support Glossary comments formatting - line breaks possible? Glossary definitions should wrap automatically [quote]peregrinus wrote: I was wondering if it's
possible to break lines inside comments in
glossaries? I was aiming at something with a
visual effect similar to
this: adjecti
Didier Briel Jan 1, 2018
OmegaT support Not enough tags for fuzzy matches You should have a match [quote]markvdvelde wrote: Yet the problem
remains. If I am correct, segments are whole
sentences (unless you uncheck "Enable
sentence-level segmenting"). Let me give you an
example
Didier Briel Dec 17, 2017
OmegaT support Not enough tags for fuzzy matches Use .odt or .txt [quote]markvdvelde wrote: Thanks, I will try
Transtools first. By the way, will I get better
tags if I copy-paste the text from the .docx file
and save it to another file format, such as
Didier Briel Dec 15, 2017
OmegaT support New on OmegaT Project > Properties [quote]sardin wrote: [quote]esperantisto
wrote: … search for your repository. You'll
need to specify it in the project properties.


[Edited at 2017-12-01 06:23 GMT]
[/qu
Didier Briel Dec 3, 2017
OmegaT support How to use custom XML filter in Omegat (FPRM, ITS) Use the Yahoo support group [quote]Emal Ghamsharick wrote: However, I still
can't load the XML in OmegaT, even when I select
the FPRM file. When I try to load a project
with my XML with the default Okapi filters,
Didier Briel Nov 29, 2017
OmegaT support How to use custom XML filter in Omegat (FPRM, ITS) Options > File Filters [quote]Emal Ghamsharick wrote: Hello, I've been
working on this a couple of hours: Problem: I
want to translate a custom XML file in
Omegat. I've tried installing the Okapi filters,
Didier Briel Nov 29, 2017
OmegaT support New on OmegaT None [quote]sardin wrote: I have created my first
project on OmegaT which has automatically created
several directories: -omegat (it contains a file
called "project_save.tmx", 2 files with .
Didier Briel Nov 27, 2017
OmegaT support Indic Scripts/Fonts not fully supported Submit a bug report [quote]Praveen84 wrote: I have been learning
OmegaT for about 4 months now. I find Indic Indic
Scripts/Fonts not fully supported (for all the
fonts I tried). Here are two particular
i
Didier Briel Nov 25, 2017
OmegaT support New on OmegaT A few answers, read the manual [quote]sardin wrote: Just a quick note to let you
know that I have created a project and progressing
well so far. The only thing I don't understand is
why the tm (translation memory) and
Didier Briel Nov 24, 2017
OmegaT support New on OmegaT The manual is not specifically "for Windows" [quote]sardin wrote: Yes, the instant guide is
neutral on OS, I was referring to the OmegaT 3.5 -
User's Guide by Vito Smolej which appears to be
catered more for Windows users. [/quote]
Didier Briel Nov 24, 2017
OmegaT support New on OmegaT Read the Instant Start tutorial [quote]sardin wrote: I have installed OmegaT
4.1.2_2 (on Fedora) two weeks ago and still I
have no idea where to start from. I have done a
little bit of groundwork on CAT tools in gener
Didier Briel Nov 20, 2017
OmegaT support Japanes - English Stardict Dictionary for Omega T Try the Yahoo support group [quote]esamuel08 wrote: I just began using Omega
T for English to Spanish translations and
successfully added spell checking dictionaries and
General Dictionaries (those that give you the
Didier Briel Nov 15, 2017
General technical issues convert .po to .xls/.csv/.tmx You can use OmegaT [quote]Jan Truper wrote: I received a folder
containing a .po file (with associated .archive,
.locres and .mo files). I need to convert it to
TMX (or XLS/CSV). I can open the file in
Didier Briel Nov 11, 2017
OmegaT support Support for GIT with Google Cloud Source Repositories Try the Yahoo group or create a bug report [quote]nestoru wrote: I tried OmegaT with GIT
using Google Cloud Source Repositories
(https://cloud.google.com/source-repositories/)
but it can't apparently work with it. Going to
htt
Didier Briel Oct 13, 2017
OmegaT support OmegaT: how to edit html tag variables in a xml (typo3 localisation manager xml) It can [quote]GeorgHg wrote: OmegaT can't open l10nmgr
xml with the normal xml filter sadly.[/quote] If
by "normal", you mean the Okapi XML filter, it
can. (Unless the file is not well-formed X
Didier Briel Sep 28, 2017
OmegaT support OmegaT: how to edit html tag variables in a xml (typo3 localisation manager xml) Display tags is easy, edit them is not [quote]GeorgHg wrote: I use OmegaT to translate
website content, wich includes links in html
format. The links are interpreted as formatting
tags by OmegaT, but I have to change the varia
Didier Briel Sep 27, 2017
Translator resources What available alignment tools are there? OmegaT [quote]farahmawzi wrote: I read in previous posts
some comments about available alignment tools. I
intend to study this kind of software for my
Master's dissertation in Translation. Below
Didier Briel Sep 13, 2017
OmegaT support OmegaT not saving Footnotes in DOCX format No problem either [quote]Susan Welsh wrote: I've never had such a
problem. [/quote] It works fine here
too. Have you checked tags? Wrongly placed or
missing tags can make text disappear in .docx
Didier Briel Sep 12, 2017
OmegaT support [SOLVED] Is <EMPTY> translation removing the tags? You can select which parts of an HTML document you want to translate [quote]DijunaSMS wrote: [quote]Didier Briel
wrote: If you want a translation "same as
source", say so (Edit > Register Identical
Translation). An empty translation is exactly what
Didier Briel Aug 26, 2017
OmegaT support [SOLVED] Is <EMPTY> translation removing the tags? Empty means empty [quote]DijunaSMS wrote: I'm translating HTML
document. Let's say that's the source
segment: Szymon Sabat I've set the empty
translation for it. Validate Tags tool is asking
me to
Didier Briel Aug 25, 2017
OmegaT support Automatic translation not working despite inserting keys It's not a tokenizer issue, you have to supply Google API key [quote]Slubgob wrote: Hi, I have a problem with
google translation, the comment looks like this:
Google Api key not available. See OmegaT
manual for instructions. My Source Lang
Didier Briel Aug 23, 2017
OmegaT support Simple step by step to translate XML Use the Okapi Filters plugin [quote]BabelOn-line wrote: After checking
previous posts, it seems that OmegaT will only
translate certain flavours of xml - or file types
that are xml based. Is there a safe - and
Didier Briel Jul 1, 2017
OmegaT support Problems with increasing memory in OmegaT You have to copy OmegaT.l4J.ini outside of Program Files to edit it [quote]Manievdh wrote: On a more serious note,
though, copying and pasting the relevant lines
from your initialization file (.ini) did not help.
OmegaT, strangely, kept giving the same er
Didier Briel Jun 30, 2017
OmegaT support Google API Access Count and Pricing w/OmegaT Machine translation requests are cached [quote]flz_watari wrote: I was curious about
one aspect of using the Google Translation API,
which I did not find discussed in the
documentation. In particular, I am wondering how
m
Didier Briel May 30, 2017


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search