https://www.proz.com/?sp=forum&action=SearchForum&advanced=y&poster_type=user_id&poster=87297&poster_type=user_id&results_start=100&phpv_redirected=1

Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (611 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
OmegaT support OmegaT: how to select/display exact matches only Yes, display all unique segments [quote]BabelOn-line wrote: Didier, am I right
to understand the method you suggest would remove
repeated segments but not display only segments
that are repeated many times? [/quote]
Didier Briel Mar 23, 2017
OmegaT support OmegaT: how to select/display exact matches only Use a search filter [quote]BabelOn-line wrote: We are novice users of
OmegaT - most of our work does not warrant using a
TM. We have a user manuel to translate, 11k
words. This time, there are a number of
Didier Briel Mar 23, 2017
Localization Tools for translating Markdown and .YML resource files It has to be tested with actual documents [quote]Samuel Murray wrote: [quote]Alexandra
Bourne wrote: The documentation we will need to
translate is written in Markdown and the software
uses .YML resource files that need transl
Didier Briel Feb 3, 2017
OmegaT support OmegaT - Critical error (javax.xml.bind.unmarshalexception) Try OmegaT on USB [quote]alex077 wrote: [quote]Didier Briel
wrote: Since Windows Vista, there are locations
where you don't have full permissions. E.g.,
Program Files. Have you tried opening a project
Didier Briel Jan 30, 2017
OmegaT support OmegaT - Critical error (javax.xml.bind.unmarshalexception) Since Windows Vista, there are locations where you don't have full permissions [quote]alex077 wrote: [quote]Didier Briel
wrote: Where are you creating your
projects? It could be at some location where
you don't have full permissions.[/quote] Do you
mean a
Didier Briel Jan 29, 2017
French Clavier sans pavé numérique : espace insécable ? Clavier français enrichi [quote]Estelle Chauvet wrote: Je possède un PC
portable sans pavé numérique, qui ne me permet
pas d'utiliser le raccourci habituel (alt+0160)
pour insérer les espaces insécables. J'a
Didier Briel Jan 16, 2017
OmegaT support OmegaT - Critical error (javax.xml.bind.unmarshalexception) Check the location [quote]alex077 wrote: The same problem. OmegaT
3.6.0, update 3. Opening a project leads to the
same error. The error window also shows "[project
file name], lineNumber: 1; columnNumber: 1
Didier Briel Jan 9, 2017
CAT Tools Technical Help translating a document in asciidoc format You can perhaps convert to another markup format [quote]bohy wrote: Is there any CAT tool
supporting asciidoc format? [/quote] OmegaT has
no AsciiDoc filter, but has plugins for Markdown
and
reStructuredText: https://github.com/mi
Didier Briel Jan 4, 2017
OmegaT support How to translate an excel document keeping the source language column The random order is a known issue [quote]Alessandra Armenise wrote: As for the
mix-up, unfortunately, I'm not able to find the
relevant thread at the moment, but there is a
common problem importing excel files: some rows<
Didier Briel Dec 27, 2016
CAT Tools Technical Help Ocelot 2.2: Open Source CAT tool Try the Okapi plugin [quote]FrancescoP wrote: You are being very
helpful. I just run a quick test on OmegaT and it
doesn't seem to support WorldServer exported xlif
format for some reasons. [/quote] You sho
Didier Briel Dec 23, 2016
CAT Tools Technical Help Ocelot 2.2: Open Source CAT tool Broken links [quote]Samuel Murray wrote: Changes requested by
users: * Allow searches across source, target
simultaneously [here][/quote] Your links appear
as
http://www.proz.com/forum/transl
Didier Briel Dec 23, 2016
CAT Tools Technical Help Ocelot 2.2: Open Source CAT tool Nothing from OmegaT+ was used in OmegaT [quote]Samuel Murray wrote: whose author had
forked from OmegaT many years ago and added some
of his own customisations, some of which were
eventually included in OmegaT as well).
[
Didier Briel Dec 23, 2016
CAT Tools Technical Help Ocelot 2.2: Open Source CAT tool Heartsome hasn't changed [quote]FrancescoP wrote: I haven't check back in
a year, so maybe something has
changed.[/quote] Nothing changed since the
initial commit in
2014: https://github.com/heartsome/trans
Didier Briel Dec 23, 2016
CAT Tools Technical Help Ocelot 2.2: Open Source CAT tool And Heartsome Translation Studio? [quote]Samuel Murray wrote: [quote]FrancescoP
wrote: I've always been dreaming of a CAT tool
that it's free, customizable, light, and that runs
on both Mac and Window. [/quote] What
Didier Briel Dec 22, 2016
OmegaT support I can't load changes on project I saved earlier. It's a bug [quote]Didier Briel wrote: I have no specific
idea. If you send me the project (zipped), I can
check what is happening. [/quote] Saammal kindly
sent me a test project. There's actual
Didier Briel Dec 22, 2016
OmegaT support I can't load changes on project I saved earlier. Send to my email [quote]Saammal Morotta wrote: [quote]Didier
Briel wrote: I have no specific idea. If you
send me the project (zipped), I can check what is
happening. Didier [/quote] Sorry that
Didier Briel Dec 20, 2016
OmegaT support I can't load changes on project I saved earlier. No idea what happens [quote]Saammal Morotta wrote: I'll go through all
I did step by step: 1. I installed OmegaT
version 3.6.0 2. I downloaded following file in
the plugins folder:
https://apertium.pr
Didier Briel Dec 7, 2016
OmegaT support I can't load changes on project I saved earlier. Where did you set the language pair? [quote]Saammal Morotta wrote: [quote]Didier
Briel wrote: If the translations are in
project_save.tmx, they should be loaded
automatically. At some point, did you change
the la
Didier Briel Dec 7, 2016
OmegaT support I can't load changes on project I saved earlier. Did you change the languages in project properties? [quote]Saammal Morotta wrote: I've just started
using OmegaT. Version 3.6.0 update 4. I
translated some text using machine translation and
fixed the translation in editor field. I save
Didier Briel Dec 7, 2016
OmegaT support Advice for working with large or numerous TMX files? Check memory first [quote]Mercer wrote: Hi, I have around 5gb of TMX
files (3000 aligned documents) that I would like
to use with OmegaT, but I finding now that I
cannot use them all at the same time or els
Didier Briel Nov 21, 2016
Office applications MS Word: how to extract all headers/footers OmegaT 2? [quote]esperantisto wrote: A quick idea: 1.
Delete all file contents except for headers /
footers. 2. Save the file to ODT. 3. Fetch it
to OmegaT. It will display headers / footers i
Didier Briel Nov 18, 2016
CAT Tools Technical Help Free CAT-Tools for Collaborative Translation Do not confuse free/libre software with freeware [quote]Mario Chavez wrote: There was a time when
I too was looking for free software to do paid
professional work. I don't feel the same
inclination anymore. Software developers
de
Didier Briel Nov 16, 2016
CAT Tools Technical Help Free CAT-Tools for Collaborative Translation OmegaT has team projects with an unlimited number of translators [quote]Helen_Of_Troy wrote: Can you recommend a
CAT tool that is suited for collaborative
translation work (TMs shared between 4-5 people)
and is either free of charge or relatively
c
Didier Briel Nov 15, 2016
OmegaT support OmegaT can't see docs Legacy Word documents are not supported [quote]DZiW wrote: As I've mentioned, I tried
proper .DOC (Word'2003) [/quote] Legacy Word
documents are not supported, and thus not "proper"
for OmegaT, which supports .docx. [quote]
Didier Briel Nov 15, 2016
OmegaT support OmegaT Devian/Linux Update Latest update is 2016-9-30 [quote]Eugenio Garcia-Salmones
wrote: [quote]Jorge Héreth wrote: Yes,
OmegaT 2.3.0 may be obsolete, but it works. Maybe
that's the point Debian, Ubuntu and the distros
based on
Didier Briel Nov 4, 2016
OmegaT support New interactive aligner in OmegaT There is an SRT filter in OmegaT [quote]Mathew Call wrote: I'm looking for a more
efficient way to translate English subtitles to
non-English subtitles. For example, after a video
has been captioned in English, if you do
Didier Briel Nov 2, 2016
Proofreading / Editing / Reviewing Spell checker: When to use MS Word's and when Hunspell's? Similar results for English to French [quote]romimiret wrote: Any French linguist out
there? I would like to have an input for French
language specially. [/quote] I use both,
because I use Hunspell in OmegaT and proofread
Didier Briel Nov 2, 2016
OmegaT support OmegaT Devian/Linux Update There is no maintainer on Debian [quote]Jorge Héreth wrote: Yes, OmegaT 2.3.0 may
be obsolete, but it works. Maybe that's the point
Debian, Ubuntu and the distros based on these
maintain it. Stability is too
importa
Didier Briel Oct 29, 2016
OmegaT support Disabling HTML Entity Conversion (German Umlauts) Make sure the encoding supports umlauts [quote]Thorok wrote: I am new to OmegaT 3.6.0
(and rather new in the translation business as
well). I got a problem translating HTML files ENG
> GER. The umlauts are all converted into HT
Didier Briel Oct 25, 2016
Machine Translation (MT) Does MyMemory plugin use Google Translate / Microsoft Translator, and if so why's it free? It's free, but it's limited [quote]Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote: (1)
The "MyMemory" plugin for CAT tools is free, and
yet it apparently uses Google Translate and/or
Microsoft Translator (aka Bing Translator
Didier Briel Oct 11, 2016
OmegaT support Where did my segment counters go? It should be somewhere [quote]Jiayin Jenny Zheng wrote: Today I opened
up my OmegaT and found the segment counters
disappeared (bottom right corner, where they count
number of segments and number of unique segm
Didier Briel Sep 20, 2016
OmegaT support Adding files to existing translation package?! (OmegaT/Okapi Rainbow) It's rather a question for Okapi [quote]Amejin90 wrote: Hi, I have an ongoing
project where the client is delivering
source-language files in several batches a few
weeks apart, with delivery of all translations at
th
Didier Briel Sep 18, 2016
OmegaT support Automatic translation not working despite inserting keys Make sure you use the right configuration file [quote]PetuPatukka wrote: I'm a new OmegaT user
and I've been trying to make the automatic
translation work with Microsoft Translate and
Google Translate. I've gone through all the
hu
Didier Briel Sep 2, 2016
CAT Tools Technical Help CAT tools capable of editing Word (docx) chart legends Did you check all the options in OmegaT's filter? [quote]Artyom Timeyev wrote: I've got a file
with several dozen pages of text (which I've
translated) and several dozen pages of charts. The
file is in the docx format (MS Word). Tr
Didier Briel Aug 20, 2016
OmegaT support Coloring tags Can you give an example? [quote]Rytis Gedvilas wrote: Hello, I have
set a custom colour of tags, but whenever there is
a compound tag[/quote] Do you mean a compound of
custom tags? [quote], OmegaT only c
Didier Briel Aug 15, 2016
OmegaT support Prevent automatic filling in of translations of identical segments It has always been there [quote]Samuel Murray wrote: I'm not sure if
disabling auto-propagation is available in version
3.6.0.1 (the changes.txt file does not mention the
feature, so I can't tell when it was
Didier Briel Aug 8, 2016
OmegaT support Doc Type Not Supported? The Dictionary pane is for dictionaries [quote]achargois wrote: Okay, now I've
dowloaded, unzipped, and installed the
dictionaries using SpellChecker Setup, but I can't
figure out how to get anything to show up under
"Dic
Didier Briel Aug 1, 2016
OmegaT support CONNECTION TIMED OUT with MT That's perhaps a Java connectivity issue [quote]juanvaquera wrote: Yes. I also think
it's a conectivity issue. I think I have no proxy
since I work from home... anyways it seems that
omegat's software is the only one which doe
Didier Briel Jul 29, 2016
OmegaT support CONNECTION TIMED OUT with MT Looks like a connectivity issue [quote]juanvaquera wrote: MyMemory and
Microsoft Translator.. [/quote] As MyMemory
requires no registration at all, it looks like a
connectivity issue. I.e., OmegaT doesn't manage to
Didier Briel Jul 28, 2016
OmegaT support Problem with xml files Filter used? [quote]shinken wrote: I'm having a problem with
all the xml files I export from OmegaT - I can't
open them. They show the following error message
when I try to import them back to Infix:<
Didier Briel Jul 11, 2016
OmegaT support Differences between versions of Lucene tokenizers 3.0 provides better stemming [quote]CafeTran Training wrote: When I create a
new project in omegaT 3.6, it'll use version 3.0
of the Lucene tokenizer for the source language
German and version 3.6 for the target lang
Didier Briel Jul 10, 2016
CAT Tools Technical Help Conversion of "Trados 5" Memory (tmx Level 1 or txt) into a modern Format? You would get a better support on the Yahoo support group [quote]Simona Romagnoli wrote: I tried to
customize the fuzzy matches pane, but 1) I
can't find the variables creationID and
creationDate as written in the manual (only the
chang
Didier Briel Jun 15, 2016
CAT Tools Technical Help Conversion of "Trados 5" Memory (tmx Level 1 or txt) into a modern Format? Customizing the Fuzzy Matches pane [quote]Simona Romagnoli wrote: I have created a
mini memory with my still working Trados 5. After
having exported it into a txt-format I found out
that it contains a lot of format Informa
Didier Briel Jun 13, 2016
French Que penser de TM-Town ? Pas de langue cible dans les fichiers .town [quote]Philippe Etienne wrote: Si je tente
l'expérience, je verrai avant tout si je peux
charger/"Deshiser" des mémoires où la langue
source aura été nettoyée de toute marque/nom
Didier Briel May 3, 2016
OmegaT support Having trouble with segmentation rules Always put exceptions above breaks [quote]samesong wrote: I currently have my
segmentation rules set as follows: Break -
[。?!] - (blank) Exception - 。- 】 Break
- 】- (blank)[/quote] Without going into deta
Didier Briel Apr 28, 2016
OmegaT support Memory wipe after laptop shutdown Are there other .bak files? [quote]gramesg wrote: [quote]Didier Briel
wrote: When you write .bak files, do you mean
project_save.tmx.xxx.bak in the /omegat folder of
the
project? http://omegat.sourceforge.
Didier Briel Apr 11, 2016
OmegaT support Memory wipe after laptop shutdown There should be backups [quote]gramesg wrote: I was working on a project
in OmegaT when my computer battery died. I had
been saving the project very often (I had a
deleted memory scare before), but when I went t
Didier Briel Apr 10, 2016
CAT Tools Technical Help Is there a way to run a comparison of two TMs? You can use SuperTMXMerge [quote]Alaina Brantner wrote: Is there a way to
run a comparison of two TMs? I have access to both
Trados and memoQ. Any ideas are appreciated!
[/quote] You can use
SuperTMXMerge:
Didier Briel Mar 28, 2016
OmegaT support Taas Glossary Key Are you using Kaptain to launch OmegaT? [quote]manusp wrote: I am new to OmegaT (Ubuntu),
and I wish to add Taas functionality. I have
created a key on the Taas web site, but I don't
know how to "give OmegaT" the key. It say
Didier Briel Mar 25, 2016
OmegaT support OmegaT Devian/Linux Update Removed, duplicate posting

[Edited at 2016-03-16 09:27 GMT]
Didier Briel Mar 16, 2016


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »