This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
A moins de se renier elle-même, l'Europe ne se construira pas sans respecter la pluralité de ses langues. Deux voies s'offrent à elle : généraliser le recours à un « dialecte de
[quote]frederique sannier-lowry wrote:
sur ce sujet pour poser une question toute simple : combien de temps met l'URSSAF à donner le numéro SIREN ? Dans mon cas, après 16 jours toujo
Bonjour à tous,
J'envisage de faire un DESS (on l'appele désormais Master2, si je ne me trompe pas) en traduction et je voudrais connaître votre opinion: un DESS est-il un vrai b
Bonjour à tous,
J'ai contacté l'URSSAF et la conseillère qui a répondu à mon coup de fil m'a dit de ne pas tenir en compte du courrier qu'ils m'ont envoyé.
C'est la seule chose que je peux faire...
J'espère qu'ils n'ont pas égaré mon courrier et, si c'est le cas, ce ne serait pas la première fois: je leur avais envoyé, il y a quel
Bonjour à tous,
J'ai reçu aujourd'hui même un appel de cotisations de la part de l'URSSAF afin de régler ma cotisation du quatrième trimestre, dont la date limite est lundi 17.
[quote]Jon Peck wrote:
5) While we recommend that a rate be specified so appropriate rate filtering can take place when offering work through a message, there is no rule that requires
Moi, j'aurais répondu, quand même.
Je lui aurais dit:
"Dear sir,
In case you don't know, slavery is over a long, long time ago.
I refuse your job offer because it is an insult to
Bonsoir Claude,
Ta phrase m'interpelle sérieusement:
"Personnellement, j'ai eu ce genre de problèmes mais pour des factures non payées, soit ils ont payé après le recommandé,
"Imaginez que vous avez été « indépendant-salarié » et vous décidez de voler de vos propres ailes, avez-vous le droit de continuer à travailler avec cette clientèle que vous a
Estive agora a ver o site da Universidade Aberta e não fiquei lá muito convencida com o mestrado, por duas razões:
- é demasiado teórico (a teoria não faz mal a ninguém, mas não
Olá Galina,
Envie SEMPRE uma carta registada com aviso de recepção. É mais caro, mas, pelo menos, constitui uma prova de envio e assim poderá verificar se o cliente está a querer<
[quote]Patricia Lane wrote:
Carla, je viens de voir que tu es membre de la SFT.
La pré-annonce a été faite dans le dernier Trad'zine ainsi que dans une actu du site. Ah la la
[quote]Patricia Lane wrote:
Facile de te répondre :) En tant que responsable de la Commission Assurances au Comité directeur de la SFT, j'ai piloté le cahier des charges et l'appel<
[quote]Patricia Lane wrote:
Comme Sara, je prône la prudence et fais signer à tout nouveau client mes CGV et à chaque projet un bon de commande détaillé (qui rappelle les CGV).
Bonjour Elodie,
Je te conseille de te renseigner sur le nouveau statut de l'auto-entrepreneur:
http://www.auto-entreprene ur.fr
Je te suggère aussi de visiter mon blog, où t
Bonjour Ludmila,
J'ai créé mon site à partir du créateur de sites Freewebs:
http://www.freewebs.com
Les sites freewebs sont faciles à faire et gratuits, sauf pour le nom
[quote]Sophie Dzhygir wrote:
Concernant la dernière phrase de Carla, je ne comprends pas trop... Quand un client ne paie pas, on est toujours dans la mouise, qu'on soit en entreprise
Bonjour Maatt,
Je te suggère de te renseigner sur le statut d'auto-entrepreneur, présent dans la Loi de Modernisation Economique. Voici le site:
http://www.auto-entrepreneur.fr
O Cliente-Rei, como o nome indica, julga que tem o rei na barriga.
O Cliente-Rei exige respostas rápidas e quer tudo imediatamente, mas fecha-se em copas quando o prestatário lhe pede
[quote]nordiste wrote:
La sft organise très régulièrement des formations "réussir son installation " ouvertes à tous, pour un prix assez modique .
Voir le site www.sft.fr pour<
Bonjour à toutes,
Pour ce qui est des compétences des traducteurs, évidemment que les outils informatiques sont essentiels. Mais il n'y aurait-il pas un peu de confusion, quand
No one can force you to work with this kind of person.
I also refuse some jobs, if the fees are to small and the deadlines too tight.
Just respect yourself.
As Alfredo says, you should look for direct clients. They are much eager to accept your rates just as they are.
Another thing: try to make a good advertising campaign on the web, like
Bonjour à tous,
Moi aussi, je reçois plein de messages pareils... que j'efface immédiatement.
Normalement, c'est très facile de vérifier s'il s'agit d'un spam: les fautes d'or
Bonjour Laurent,
Vous pouvez créer un site internet (il y a des sites gratuits dont je ne ferai pas la pub, mais je peux vous envoyer la référence par mail prive) et l'ajouter dans d
Ostom explained everything in a very clear way.
Nowadays, any professional needs a website, whether he's a translator, a designer or even a plumber. If you want to promote your serv
Bonjour Emmanuel,
Je pense que, quand une traduction a été faite à plusieurs, ce n'est pas possible de garder une cohérence dans le style, à moins que les agences de traduction
Barcelona is a cool city and I also like Salamanca.
Barcelona is nice for people who like modern art, or simply "la movida" and it became quite a fashionable city.
Salamanca is p
I went to Ponte da Barca a few years ago. Simply beautiful!!
[quote]Elvira Alves Barry wrote:
Following up on what Carla said, I'd definitely suggest the North of Portugal. I'm an
Hello all,
I suggest some portuguese cities like Lisbon and Oporto.
I also suggest some cities like Guimarães, in the north, and Évora, in the south, because they both belong to the<
Bonjour Bernard,
J'ai appris hier que la Loi de la Modernisation de l'Economie a été approuvée par le Sénat. Il est, donc, juste une question de temps pour qu'elle soit promulguée.
Bonjour Sawal,
Ne vous inquietez pas, ce n'est pas vous qui êtes en causen ni vos collègues traducteurs indépendants comme nous.
Le problème ce sont les agences de traduction de ce
Bonjour Emmanuel,
Je suis très contente de savoir que nous avons fait la paix. Il m'arrive, comme à tout le monde, de me tromper sur les gens, et j'avoue que, quand j'ai lu votre mess
Bonsoir,
J'avais trouvé un message de votre part sur le site de viadeo et je vous avais envoyé un message pas gentil du tout.
Je suis très contente de pouvoir me raviser et reveni
I don't know if I should consider this behaviour shocking or ridiculous or both.
You can tell them that, if they don't pay you, you refuse to work for them.
Exactement! Il faut juste noter les recettes de chaque mois (moi, j'ai un livre où je note tout). Donc, il n'y a pas de quoi faire un fromage à cause de ça...
[quote]Sophie Dzhygir
Bonsoir,
J'aimerais avoir plus de renseignements sur cette nouvelle loi. Où puis-je les obtenir?
[quote]FORMATION CFK wrote:
Bonjour,
Dans votre cas, dès lors que vous
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value