Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (1442 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
ProZ.com job systems Illegal use of data from ProZ.com profile I see it not as a threat [quote]Hans G. Liepert wrote: If your data are in
the web, they will stay there for many years to
come. If you have a profile on a public site like
Proz.com, your data are vulnerable to d
Uldis Liepkalns Jul 18, 2009
ProZ.com job systems Illegal use of data from ProZ.com profile Just go to OutSourcingRoom.com and type your name in the
Search field (at the very top of the first
page). Uldis [quote]Madeleine MacRae
Klintebo wrote: I google my surname and the
site
Uldis Liepkalns Jul 18, 2009
ProZ.com job systems Illegal use of data from ProZ.com profile Hmmm... [quote]Roxana Cazacu wrote: More, I followed
Elance's advice and checked a few other freelancer
websites and apparently I have an accout on
OutSourcingRoom.com. The problem is I don't
Uldis Liepkalns Jul 18, 2009
Proofreading / Editing / Reviewing How to deal with an overenthusiastic reviewer? Yeah, been there, seen that Turned out it was end client's secretary (I will
not comment on her education
level...). Uldis [quote]chiriz wrote: Be
careful about calling a proofreader an idiot. That
"idiot"
Uldis Liepkalns Jul 17, 2009
Proofreading / Editing / Reviewing How to deal with an overenthusiastic reviewer? We have to do it several times a year on somewhat regular bases. It just happens.
:( And yes, we have got our lesson - not to
take it too seriously - now we just back translate
first 4 or 5 of the such "corrected" segments
Uldis Liepkalns Jul 17, 2009
ProZ.com suggestions Gif-editor function which enables both uploading of logo and face I used Ulead GIF Animator. As I remember, it had trial
period, which was enough for me to create my
picture/logo. However, series of pictures to use I
prepared in Photoshop and reduced their size
Uldis Liepkalns Jul 14, 2009
Linguistic diversity Language Legislation To Kaspars [quote]Kaspars Melkis wrote: I think that Latvia
has the most Draconian laws regarding public
language use that may even violate basic human
rights. [/quote] Hi Kaspar, while skip
Uldis Liepkalns Jul 11, 2009
Office applications Stubborn client wants a word that looks like a booklet print Just to add Though I do not find client's demand for layouted
booklet reasonable (DTP is separate job from
translation altogether), but to keep our clients
happy we sometimes (if possible without much
Uldis Liepkalns Jul 10, 2009
Trados support Analysis: Why is it that my translation analysis differs from the agency's? Ask them [quote]Daniela Ciafardoni wrote: On the first
occasion, the word count differed by about 3,000
words and this time the number of repetitions
differs by about 6,000 words. [/quote] Yes
Uldis Liepkalns Jul 6, 2009
ProZ.com suggestions Filtering job posts by price Please be reasonable In fact, what you are asking for is *censorship of
your browsing rights*, carried out by a third
party by their own judgment. I've heard there is
one not so small country in this World whi
Uldis Liepkalns Jul 4, 2009
ProZ.com suggestions Filtering job posts by price AFAIK this is in place already for years in the sense
you are not receiving notifications of jobs below
your stated min rate in your profile. Of
course, browsing jobs is another matter, then
Uldis Liepkalns Jul 4, 2009
Safe computing data protection My advice Just use your common sense. If you want to publish
your customer list and your financial info all
over the net (OK, I admit that's an exaggeration,
however, entrusting such info to *ANY* 3
Uldis Liepkalns Jun 30, 2009
ProZ.com job systems Restricting to wrong native language Never assume anything (without possessing full information) Sometimes when, say, translating (Lithuanian,
Latvian, Finnish or whatever) legal documents into
English, it is important the translator is
acquainted with source country Laws and practise
Uldis Liepkalns Jun 18, 2009
KudoZ KudoZ: "thank you" in response to peer agrees seems odd to me. (RU-EN and DE-EN pairs) Yes, it is a courtesy however, it is one I'd better do without- as I
already receive huge amount of emails, I do not
support cluttering other peoples' (and mine) email
boxes with thanks. It may be different
Uldis Liepkalns Jun 18, 2009
General technical issues Anti-virus software recommendations Kaspersky Uldis Uldis Liepkalns Jun 18, 2009
ProZ.com suggestions New Proz feature proposal - CAT/software statistics for job ads Probably DV, Wordfast, MemoQ, Omega T, Cafetrans and others
have neglected to introduce their Certification
Program and to pay Whomever to promote
it... However I believe Trados is doomed in the
Uldis Liepkalns Jun 17, 2009
Software applications Trados studio 2009: buy or wait.... An Agency view Basically we can do all that is expected from us
as an Agency (proofreading, TM export, database
creation) in older Trados versions (though we have
7th, but we also have learned to overcam
Uldis Liepkalns Jun 15, 2009
ProZ.com bugs Why Glossary building questions to me? Thank you Enrique I hope I managed to unsubscribe. Uldis Uldis Liepkalns Jun 14, 2009
ProZ.com bugs Why Glossary building questions to me? Don't worry If you'll try to answer what is "horse" in
Finnish, to your astonishment you will find out
you cannot, because you have not mentioned zoology
as your speciality. So you hardly can help to<
Uldis Liepkalns Jun 14, 2009
Safe computing sending financial info via email Bank account Number is no secret Anyone of us when trying to join/prolong ProZ
membership see ProZ.com bank info. And
what? Uldis [quote]Susan Welsh wrote: A
client wanted my bank account info to send
payment,
Uldis Liepkalns Jun 6, 2009
Trados support RTF file not opening in Word Yes, but just trying wouldn't cause any harm If you save the files with different filenames- in
order not to loose the original ones. As Russian
proverb goes: "It wouldn't cause any harm, not to
mention any improvement"... ;) And
Uldis Liepkalns Jun 5, 2009
Trados support RTF file not opening in Word Nothing tricky there Download and installation takes some 10 minutes,
it's free, just install it (not whole set, just
part needed for text files - options are obvious
on installation), open your RTF in it and
Uldis Liepkalns Jun 4, 2009
Trados support RTF file not opening in Word I second Open Office option It had saved me countless times -even today when
certain Word files- each file contained only plain
text and then only some 30 words long, but it
caused my Word 2003 to crash on each attem
Uldis Liepkalns Jun 4, 2009
Poll Discussion Poll: How big is your own terminology database? Never have been able to locate Multiterm after Trados version 5. With version 5 it came as
a separate option, with 6 and 7 it just isn't
there... should it be purchased
separately? Uldis
Uldis Liepkalns May 27, 2009
Russian Проблемы с кодировкой в Ворде. Please see the previous thread http://www.proz.com/forum/general_technical_issues
/51376-fine_reader_8_pro_unable_to_save_text_in_ru
ssian_font.html HTH, Uldis
Uldis Liepkalns May 27, 2009
Translation Theory and Practice the finality of translation Errr :) [quote]Kevin Lossner wrote: Death is
final[/quote] Quite a lot of people, including
myself, will not agree with you even on this one,
not to mention "finality of translation"
;)
Uldis Liepkalns May 24, 2009
Business issues Problems with an agency in Latvia Not so simple [quote]Kaspars Melkis
wrote: [url=http://www.ttc.lv/export/sites/defaul
t/docs/LRTA/Likumi/Accounting.doc]this law on
accounting[/url] article 7, paragraph 4
states: [quote]If sour
Uldis Liepkalns May 23, 2009
Business issues Problems with an agency in Latvia Not quite so [quote]Kaspars Melkis wrote: It is just a myth. A
lot of Latvian companies send and accept
electronic invoices all the time. There is a
requirement that such electronic invoicing has to
Uldis Liepkalns May 23, 2009
Business issues Problems with an agency in Latvia Yes [quote]Charlie Bavington wrote: You mean
this? [quote]2) Yes, within EU generally you have
to provide your client with your Self Employment
certificate (scan is OK) and once a year hard
Uldis Liepkalns May 22, 2009
Business issues Problems with an agency in Latvia In Latvia [quote]Charlie Bavington wrote: But as a
perfectly legitimate self-employed person in the
EU with no VAT number, what would a hypothetical
Latvian client[/quote] Hi Charlie, please<
Uldis Liepkalns May 22, 2009
Business issues Problems with an agency in Latvia Sorry Misha this just is not true- just a month ago a major US
Company refused to pay me if I will not fill out
US tax form W8BEN and no arguments that our
details can be verified online worked. Al
Uldis Liepkalns May 22, 2009
Business issues Problems with an agency in Latvia Then there shouldn't be any problems just issue an invoice and mention your EU VAT
Number on it. Send them a hard copy and nothing
else is needed from you. Ach, yes, please remember
that there should be VAT line in your invoi
Uldis Liepkalns May 22, 2009
Business issues Problems with an agency in Latvia Agree [quote]Tomás Cano Binder, CT wrote: OK OK! :-)
Hm... I wonder how long these regulations will
hold. This is not how it works in other countries
as far as I know. Extra bureaucracy is no
Uldis Liepkalns May 22, 2009
Business issues Problems with an agency in Latvia Sorry, no offence was intended however by Latvian Law Latvian companies just
cannot pay priviate persons (either locally or
abroad) if they are not Self-employed and do
provide such proof. In this case Assimina has to<
Uldis Liepkalns May 22, 2009
Business issues Problems with an agency in Latvia Yes, sure if you have one. Pleaase see the add-on to my
above posting. However most freelancers we work
with are not registered as VAT payers and then
need for all these papers sets
in. Uldis
Uldis Liepkalns May 22, 2009
Business issues Problems with an agency in Latvia Sorry But if you are not registered as Self-employed in
your Country, it seems to me you are working
illegally and I don't see how you can blame an
Agency in Latvia for that... Uldis Added
Uldis Liepkalns May 22, 2009
Business issues Problems with an agency in Latvia Answer from Latvia [quote]Assimina Vavoula wrote: We need the hard
copy of your invoice by post and and copy of your
documents of self-employed person with tax-paid
number. Could you tell me if this is
Uldis Liepkalns May 22, 2009
Russian Скидки за повторы в Традосе Да [quote]Konstantin Chernoukhov wrote: А
почему? Там есть какие-то
особенности? Я просто не
работал с этими
программами.
Uldis Liepkalns May 21, 2009
ProZ.com job systems Is the Proz Certified P now being equated with credentials? Pardon me, I will skip horses [quote]John Rawlins wrote: Of course, no student
of translation can be considered as somebody who
may have somehow bought his or her degree.
Moreover, all holders of translation degrees f
Uldis Liepkalns May 21, 2009
Poll Discussion Poll: Do you suffer from Repetitive Strain Injury (RSI)? I've had it but now it's gone. Most probably because now the
most of the typing is done not by me, but our
translators :) But yes, speech recognition is a
great thing, and you don't have to buy any
Uldis Liepkalns May 19, 2009
Russian Скидки за повторы в Традосе Опять согласен [quote]Konstantin Chernoukhov
wrote: По-моему, в данном
случае от исходного языка
оценка такого предложения
не завис�
Uldis Liepkalns May 19, 2009
Russian Скидки за повторы в Традосе Согласен Иногда я соглашаюсь на
самые дурацкие дискоунты-
если этих повторений и fuzzy %
5 от 10 000-словной работы и я<
Uldis Liepkalns May 19, 2009
Site forums Visitors listed in the profile's visitors tab: What does viewer type "N/A [VIDed]" mean? Hi Attila [quote]Attila Piróth wrote: My question is: who
can be listed as such? Also, are their any other
"viewer type" categories – for example "Staff"?
[/quote] Hi Attila, as far as I re
Uldis Liepkalns May 18, 2009
Russian Скидки за повторы в Традосе Clarification Not a word of them are mine, I just reposted what
was early posted on the Subj. in ProZ.com
forums. But yes, we keep our Trados rates like
(slightly different to the original Trados rat
Uldis Liepkalns May 14, 2009
Russian Скидки за повторы в Традосе Sorry for posting in English but as my qoutes from earlier ProZ.com Forum
postings are also in English... "It is not a
matter of values, but of business decisions.
Business decisions should be taken by people
r
Uldis Liepkalns May 14, 2009
Business issues Warning: Possible new and very dangerous scam! Within last hour I received 10 copies of it in
Spanish... "Estimado(a): [email protected], Mary
Translator ([email protected]) ha cancelado
la siguiente solicitud de
dinero: -----------------
Uldis Liepkalns May 12, 2009
Business issues Warning: Possible new and very dangerous scam! I'm baffled I today received this in 4
copies: ===================================== "S
ubject: PayPal money request canceled From:
[email protected] Sender:
[email protected] To:
Uldis Liepkalns May 11, 2009
Business issues Bad practice - how to impose limits Hmm... [quote]Phillippa Bennett wrote: but last night I
had two missed calls on my mobile around 21:15
(Friday evening). As my working day was over I was
doing something else, cooking, eating...
Uldis Liepkalns May 10, 2009
Money matters 50,000 words for USD 350 Due to the explanation, it clearly is not a mistake However, ProZ.com policy ( to which I, in my past
position as a jobs moderator never have agreed) is
that Proz.com doesn't set ANY price limits. So
we have to use our common sense - an
Uldis Liepkalns May 10, 2009
Latvian Par GBK jautājumiem Pirms saspringt par šiem jautājumiem, es visiem
ieteiktu izlasīt
http://www.proz.com/forum/prozcom_suggestions/12
2356-getting_rid_of_gbk_questions_box_on_home_page
.html#1120765<
Uldis Liepkalns May 9, 2009


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »