Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time |
---|---|---|---|---|---|
Translation Project / Vendor Management | How to get genuine, unbiased opinion about the quality of translated material | Seems to be about usability | Maybe you need to conduct some kind of (software) usability study then (if the focus is more on the interface and interaction, than on the "mere" reading experience/understandability/f | opolt | Feb 8, 2012 |
Translation Project / Vendor Management | How to get genuine, unbiased opinion about the quality of translated material | Not sure what you mean | Because the intended audience of your documents won't normally be able to assess the quality of your translations (as such) -- if they were able to do so, they wouldn't need them translate | opolt | Feb 8, 2012 |
Off topic | Why you don’t get a word file! | OK | Maybe my reaction was exaggerated then. (Though I still think that from a regular, "innocent"/uninformed client's perspective, in this day and age, the preoccupation with MT is, sadly, | opolt | Feb 8, 2012 |
Off topic | Why you don’t get a word file! | Maybe I'm just old-fashioned | Maybe I just don't get it. Sincerely, no offense intended to anyone reading this, but I consider myself a translator whose main tool is the brain (not only what it "contains", but more imp | opolt | Feb 7, 2012 |
Off topic | Why you don’t get a word file! | At least they care | Here we have a customer who knows about machine translation and the problems associated with it -- that's something to be appreciated, Bin! If you ask me, you should laugh, not cry. You | opolt | Feb 7, 2012 |
Marketing for translators | only "full" members with access to the job board are given favored exposure in the directory | Community or not? | [quote]Samuel Murray wrote:
[quote]Siegfried Armbruster wrote: [quote]Bernhard Sulzer wrote: We as a community should speak in favor of a fair workplace, especially here. [/quote] Ma | opolt | Feb 5, 2012 |
Money matters | U.S. translation agency offer | Fringe benefits | [quote]Bernhard Sulzer wrote:
...
Great price for the end client, efficiency, nice pics, and good statements, what else could you possibly want from a translation agency, as a tr | opolt | Feb 3, 2012 |
ProZ.com job systems | Pitiful-rate job offers on Proz | @Robert / Re Crowdsourcing | Robert, I basically agree with most of your points. I must say, after one and a half year of ProZ membership, I'm quite shocked at the "professionalism" and "ethics" of the majority of | opolt | Jan 29, 2012 |
German | Übersetzer und Katzen | Katzen und Sprache | Ich habe mal ein paar Wochen in Barcelona in einer Wohnung gelebt, wo es wirklich viele Katzen gab, mindestens sechs oder sieben oder so -- zu viele, um sie zu zählen und auseinanderzuhal | opolt | Jan 29, 2012 |
German | Übersetzer und Katzen | So so, ein schwarzer ... | Westerwelle also -- "brutalstmögliche Aufklärung", oder wie hieß das gleich noch mal ;-] Gehe ich richtig in der Annahme, dass dieses Exemplar früher ein hmmm, sagen wir mal, ähm ...< | opolt | Jan 28, 2012 |
Fun with language | Translating for pleasure only | Count me in too | Some years ago I translated some Tom Waits lyrics, like "In the Colloseum", "Murder in the Red Barn" etc., just for fun and to show some friends... The goal was not only to translate it we | opolt | Jan 23, 2012 |
Linux OS / Free software | New on Linux, need some advise | Swordfish + Heartsome | Swordfish is maybe the best commercial CAT option available on Linux (judging from the tests that I have done): http://www.maxprograms.com/products/swordf ish.html The program has a | opolt | Jan 21, 2012 |
German | Ist Luxemburg noch in Mitteleuropa? | @Heinrich | War das nicht der Frz. J. Strauß damals, der gesagt hatte, dass hinter dem Eisernen Vorhang der Kontinent Asien beginnt? ;-] Ex oriente lux. Sagt ein Ostdeutscher + Berliner :-� | opolt | Jan 16, 2012 |
German | Ist Luxemburg noch in Mitteleuropa? | Hmm ... | ... wahrscheinlicher als Fernost ist vielleicht, dass Luxemburg urplötzlich im Atlantik versunken ist, daher die "Tiefpriese". Hoffen wir für sie, dass sie dort im "Haifischbecken" auch | opolt | Jan 16, 2012 |
German | Wie viele Tippfehler sind akzeptabel? | Sprache vs. Geschäft | In vielen Punkten sind wir vielleicht nicht so weit auseinander, Hans. Im Grunde ist meine Sicht auch beschränkt, als "alleinstehender'" Selbständiger. Es ist mir bewusst, dass Agenturen | opolt | Dec 14, 2011 |
German | Wie viele Tippfehler sind akzeptabel? | "Mittlere Güte" | [quote]DSC wrote:
...
In der Übersetzerlounge auf Xing habe ich letztens einen Beitrag gelesen, der sagte so etwa: ... wenn nichts anderes vereinbart wurde, schuldet der Überse | opolt | Dec 13, 2011 |
German | Wie viele Tippfehler sind akzeptabel? | Nehmt's nicht so ernst | Also ehrlich gesagt, ich sehe das hier in den Foren ziemlich entspannt. Bei den KudoZ-Geschichten ist es vielleicht was anderes, aber warum sollen wir uns hier gegenseitig beweisen, wi | opolt | Dec 12, 2011 |
German | Wie viele Tippfehler sind akzeptabel? | Das sieht ein bisschen nach Missgunst u.o. Misstrauen aus | Die Tippfehler in diesem Umfang würde ich für akzeptabel halten. Natürlich sind solche Fehler für einen Übersetzer immer ein kleines bisschen peinlich. Aber bei dem Zeitdruck eben oft | opolt | Dec 9, 2011 |
Money matters | How to protect against the end of the Euro? | Just to clarify | [quote]Nicole Schnell wrote:
Apparently no one seems to bother much in regard to constant US-bashing and ripping any US dollar issues apart in mid-air, up to the point that made the US | opolt | Dec 9, 2011 |
Money matters | How to protect against the end of the Euro? | What we can take from this, IMHO | As I see it, we as foreign language professionals should be among the true avantgarde of globalization -- not in the narrow (and often rather petty) sense of doing business on an inter | opolt | Dec 8, 2011 |
Money matters | How to protect against the end of the Euro? | Reports of the death of the € are greatly exaggerated | I admit that as a German (living in Germany) I may be heavily biased here ... but so will be the opinion of our dear readers in the US and in other parts of the English speaking world to s | opolt | Dec 7, 2011 |
Fun with ProZ.com | Tick Your Resolution for 2012 | I'm trying to remain unresolved ;-] | [quote]David Wright wrote:
I don't think life can be approached by making momentous life-changing decisions and then measuring oneself against one's ability to keep them or not; and | opolt | Dec 6, 2011 |
Fun with language | Boneless bananas??? | Spineless bananas ... | ... were bred so you don't hurt yourself, for training purposes only, until you get used to the real thing: http://www.youtube.com/watch?v=piWCBOsJr -w You know, wild bananas are | opolt | Nov 30, 2011 |
Internet for translators | CompuServe FLEFO archives, anywhere? | Thanks everyone ... | ... for taking me down memory lane a few miles, it's good to know that you're still there, guys (and gals)! There seem to be quite a number of ex-FLEFOids around here, and it's good to | opolt | Nov 24, 2011 |
CAT Tools Technical Help | CAT tools are supposed to speed up your work, right? | Agree with Stanislav & Jabberwock | You should write to the PM, and ask for a cleanup. I've worked a lot with tagged formats as a translator (though not in CAT tools), but your file looks impossible to me. If they don't | opolt | Nov 24, 2011 |
CAT Tools Technical Help | CAT tools are supposed to speed up your work, right? | Use the right technology then :-] | [begin jobdescription level="beginner"] blurbon [347{245}This347]{blur b}has been done[0045][{blurb}{99}89so you can forceuppercaseEASILY feed89 it into a {adultcontent}[99fudging{ad | opolt | Nov 24, 2011 |
Internet for translators | CompuServe FLEFO archives, anywhere? | Thanks Charlie | Very useful links! I'll check those sites later on when I have more time. I think one reason I fondly remember FLEFO is that I was a beginner in those days, and that it showed me the wa | opolt | Nov 23, 2011 |
Internet for translators | CompuServe FLEFO archives, anywhere? | Merci, Laurent | Many thanks for these links! Especially the second one seems useful, though it goes back to 2005 only. Not many of the old names in there, sigh... I'm still rummaging through those threads | opolt | Nov 23, 2011 |
Site forums | Everything is pink | Hmm | [quote]Samuel Murray wrote:
I'm using an external monitor and it is pink on that monitor. However, when I move the browser over to the laptop's own monitor, the pink is gone. So I | opolt | Nov 23, 2011 |
Internet for translators | CompuServe FLEFO archives, anywhere? | Hi all,
back in the nineties I was an avid user of CompuServe's FLEFO (Foreign Language & Education Forum). That was a long time ago, I don't even remember the user name under which I | opolt | Nov 23, 2011 | |
Site forums | Everything is pink | Some leads | The plot thickens ... I continue to believe it's a colour management bug, e.g. some newly installed software interacting with the default colour profile: http://superuser.com/questions/ | opolt | Nov 23, 2011 |
Site forums | Everything is pink | Troubleshooting | [quote]Russell Jones wrote:
You're not the only one Samuel - as from yesterday - both in IE9 and Firefox. [/quote] Maybe you should investigate what you all have in common -- no, not | opolt | Nov 23, 2011 |
Site forums | Everything is pink | Looks pink to me | From my viewpoint / on my screen, your screenshot background looks definitely pink-ish, Samuel, and very different from when I view your profile in either of my browsers (Firefox + a Webki | opolt | Nov 22, 2011 |
Site forums | Everything is pink | Not here | Not even after putting on my rose-tinted glasses, Samuel ;-) There had been a similar issue not too many days ago, which had to do with a broken stylesheet (my own guess), but there was | opolt | Nov 22, 2011 |
General technical issues | How long do you keep your PC? | Of course, Farkas ... | ... but wouldn't you agree that this defeats the entire point of using a laptop, at least to some degree -- most of those periphals are not made for portable use, and cost extra money (i.e | opolt | Nov 21, 2011 |
General technical issues | How long do you keep your PC? | Burrell, don't use a laptop then :-] | Well, this reminds me why I've never been quite convinced of the value of a laptop as a primary machine (for a translator anyway -- or shall I say for a typist ;-]), mainly because of thei | opolt | Nov 21, 2011 |
General technical issues | How long do you keep your PC? | Far longer, and more than 5 years on average | [quote]Mario Cerutti wrote:
...
If three years is indeed the actual average failure time as can be read in specialized magazines and websites, it would be wise to anticipate such fai | opolt | Nov 21, 2011 |
Hardware | Intel Core i5 or i7? | Wow | [quote]Mohamed Kamel wrote:
Just read the answer of the following question: Will Office 2010 products be available in 64-bit versions? http://office.microsoft.com/en-us/pro ducts | opolt | Nov 18, 2011 |
Hardware | Intel Core i5 or i7? | Word 32bit | [quote]Mohamed Kamel wrote:
I agree with you completely except one thing, if you want to use Microsoft office on any machine 32-bit or 64-bit, you should use the 32-bit version of Micro | opolt | Nov 18, 2011 |
Linux OS / Free software | Which linux distro is best for translators? | Ubuntu, but ... | ... with the recent interface changes, Ubuntu's star is sinking, I would say. You may get used to this new interface, but it's not for everyone (personally I have just switched to Fedo | opolt | Nov 18, 2011 |
General technical issues | Proz profile page only shows up as words, no pics, no format etc. | Same here | Plus, the whole site is as slow as molasses. Dunno what's going on, but it seems quite serious. | opolt | Nov 9, 2011 |
ProZ.com technical support | Anyone else having trouble receiving notifications? | Minor KudoZ problems | Yesterday I suddenly started receiving email copies of discussion entries under a KudoZ question in which I never participated -- something which hadn't happened before. | opolt | Nov 4, 2011 |
KudoZ | Proz.com Term Search - remember to search the archive | Strange ... | ... I have just opened this "Advanced options" panel myself to see what this is all about, and it turns out that for me, the "KudoZ archive" option is checked -- but I'm pretty sure I've n | opolt | Oct 14, 2011 |
German | Problemfall, Irrtum... oder schlichtweg eine Falle? | Fragen kostet nix | Hallo Laurent,
ich stimme Schtroumpf zu, das Ganze klingt doch ziemlich unplausibel. Anzeige bei der Staatsanwaltschaft wäre z.B. im Falle des Betrugs fällig, nicht bei einer "bloßen | opolt | Oct 4, 2011 |
German | Trauen Sie nicht diesem Roboter! | Googeln schon aber ... | ... mit Sinn und Verstand.
Wem mit dieser Art Maschinen"übersetzung" gedient ist, bitteschön. Ich bleibe ziemlich skeptisch. Das Argument, Sachtexte seien einfacher als die | opolt | Sep 23, 2011 |
German | Trauen Sie nicht diesem Roboter! | Guter reality check | Danke für diesen Link, Gudrun. Sollte man sich vielleicht aufheben für den Fall, dass die alte Diskussion wieder losgeht nach dem Motto: "Das machen doch alles bald die Computer." Ich | opolt | Sep 23, 2011 |
ProZ.com technical support | Multiple visits from the same IP in my "Visitors" tab | Search engines | Theoretically, every web site can be hacked, and ProZ.com should be no exception -- only that some sites have very good protection and are very difficult to get into, so there must be some | opolt | Sep 21, 2011 |
ProZ.com bugs | Discussion entries have become invisible (Staff: fixed) | Confirmed | This seems to be working again, thanks a lot. But pls. see the second part of my original bug report. I'm aware that it is unrelated to the present issue, but I still would like to | opolt | Sep 15, 2011 |
ProZ.com bugs | Discussion entries have become invisible (Staff: fixed) | Oddly ... | ... one can still add a comment, and after a while, this will make them all visible, the new one and the existing ones. I've just tested this here: http://www.proz.com/kudoz/english_to_ge | opolt | Sep 15, 2011 |
ProZ.com bugs | Discussion entries have become invisible (Staff: fixed) | I have just noticed that comments to KudoZ questions have become invisible. At the top it still says: "Discussion entries: 3", but I can't elicit them from the system so that they become | opolt | Sep 15, 2011 |
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
| |||
|