This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I go 4-5 days of the week to the gym, run between 15-21 km every Saturday and use the bike around 100-120 km a month. I walk at least 4 km daily.
I love Endomondo because it helps me to
[quote]Chris S wrote:
[/quote]
Beautiful image, Chris! I love bikes too, but not so rough activities anymore. When I feel Induráin, my lumbar vertebrae say "Hello, we're here".
Proz.com, because the other sites tend to copy Proz.com format and repost jobs. In previous years, I was a user of other sites, but didn't notice any advantage.
Visit Venezuela! Don't believe all those lies in the Western media and spend some wonderful days in the Caribbean Sea. In Choroní, Aragua you can swim in nice beaches and test your bike b
[quote]cloudhunter wrote:
I play scrabble with my kids and so I learn the 10-years-oldish :) [/quote]
Wordfeud and Word Crack are similar to Scrabble. When do we play a Germany vs.
[quote]Enrique Chi wrote:
Frederica:
I tried Aegisub (www.aegisub.org) and found it to be very complete and powerful. It suited my needs perfectly, although it took me a little bit a
There are a lot of translation/interpretation bloggers who provide visibility to our profession and share their knowledge by writing and speaking naturally, without prima donna-like poses
..because I'm happy with the information they still provide me. This is an example of some of them: [img]http://www.yam.com.mx/images/uploads/Dsc_0002 .jpg[/img]
We can learn a lot of things and then share them to help others. Furthermore, it's unavoidable to make friends in other countries and... why not? perhaps find love too.
[quote]Dr. Tilmann Kleinau wrote:
I have been in this business now for almost 12 years, and the main reason why I am still a ProZ.com member is that over the years, many clients have fo
There could be more, but these are the top 3 reasons I found:
1.- We are a cultural bridge between 2 or more cultures.
2.- We span our information targets by being able to read and
[quote]Bertrand Leduc wrote:
I may be missing the point, but I am failing to see how such a survey can be useful to the proz.com community. [/quote]
I was thinking if the flapping
2, but the second one is realtively "small", just for system back-up files.
I use a 2rd one, external, which is pretty good to save all the big files in its huge storage capacity, thus
I receive less than 25% of my projects from my website ( www.yam.com.mx ), which is mainly a sort of business card. My Proz profile has been more useful.
[quote]Ahmad Hosseinzadeh wrote:
I should not lower my rates when the inflation rate is not decreasing in my country! [/quote]
Hello, Ahmad. How high is the inflation rate in Iran?
[quote]neilmac wrote:
As long as they pay in the end and comply with the rest of my conditions, I can usually wait until my clients are ready to pay. Otherwise, working in Spain (Europe
[quote]Mario Chavez wrote:
[quote]Yaotl Altan wrote:
[quote]Mario Chavez wrote:
[quote]Yaotl Altan wrote:
Personally, just the necessary words in cases when my native langu
[quote]Mario Chavez wrote:
[quote]Yaotl Altan wrote:
Personally, just the necessary words in cases when my native language isn't enough to express an idea or concept. We must have
Personally, just the necessary words in cases when my native language isn't enough to express an idea or concept. We must have self-esteem and creativity.
It has been a continuous cause. First, I felt the need to understand my grandfather's letters from his Itlaian mother. Then, languages gave me access to more books, this is, to more cultur
I have received 96 positive feedbacks in my WWA from clients who found me Proz. Still, I have been contacted by many more clients, perhaps the double. Unfortunately, not all of them leave
Dear colleagues:
Do you know how to eliminate an error window? It appears every time I pass to the next segment and it's not funny anymoreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!
The wi
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.