https://www.proz.com/?sp=forum&action=SearchForum&advanced=y&poster_type=user_id&poster=10424&poster_type=user_id&results_start=150&phpv_redirected=1

Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (332 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Danish Oversættelse til "nordisk" Det skulle være dansk Tusind tak for de interessante informationer og
links vedr. blandinavisk, Christine! Jeg
kommenterede over for kunden, at der muligvis
kunne være tale om noget i den stil, men
over
Susanne Rosenberg May 23, 2007
Danish Oversættelse til "nordisk" Jeg har lige modtaget en forespørgsel vedr.
korrekturlæsning af et par mindre tekster, som
ifølge kunden skulle være oversat fra tysk til
dansk. De "danske" tekster indeholder en del
Susanne Rosenberg May 23, 2007
Powwows Powwow: Århus - Denmark Ordrestyring, Trados-moduler, backup af data Jeg bakker op om Jørgens forslag mht. de fysiske
skavanker – mon ikke det er et tema, som er
aktuelt for os alle? Desuden ville det
interessere mig at diskutere systemer til
ord
Susanne Rosenberg May 22, 2007
German Diplomarbeit über Übersetzer: Bitte um Hilfe Selbstverständlich! Bis dahin viel Erfolg und frohes Schaffen...
:) Susanne
Susanne Rosenberg May 20, 2007
German Word-Rechtschreibung: Das Sahnehäubchen Mal gut, dass du noch richtig wach warst... Aber wenn's im Google zu finden ist, muss es doch
auch richtig sein, oder? ;) Für mich sind
Alltags-ahn-gelegenheiten übrigens die
regelmäßigen Anrufe bei meiner lieben Oma. Kann
Susanne Rosenberg May 9, 2007
Danish Powwow i DK til efteråret Lad os gå i gang så snart som muligt! [quote]Idiomatic wrote: Jeg kan ikke finde den
korrespondance som der var på den gamle
powwow-liste umiddelbart efter afholdelsen. Men
det forekommer mig at vi (eller nogle af os) havd
Susanne Rosenberg May 7, 2007
Powwows Powwow: Sorø - Denmark Klik på "View powwow report" ... øverst på powwow-siden, dvs. umiddelbart
under overskriften "This powwow has already been
held". Her findes alle indlæg som er skrevet
efter powwow'et - samt billeder osv. Susanne
Susanne Rosenberg May 6, 2007
Danish Powwow i DK til efteråret Tak for tilliden... Jeg vil som sagt ikke have noget imod at
organisere et powwow her i nærheden, men hvis det
er muligt, synes jeg at vi skal holde fast ved
Århus i år - så kan I jo komme sydpå til
Susanne Rosenberg May 3, 2007
Danish Illegal index ! .. har Workbench har produceret en uregelmæssighed Program og programversion? Hej Birthe I hvilket program laver du
oversættelsen (Word, TagEditor osv. samt hvilken
version deraf), og med hvilken Trados-version
arbejder du? Ups, du havde jo allerede skrevet,<
Susanne Rosenberg Apr 30, 2007
Danish En rekord? 15.000 ord på 2 timer? Det er muligvis meget realistisk [quote]Tina Colquhoun wrote: We have a ~15 000
word document to align from English into:
[/quote] Da der tilsyneladende er tale om et
align-projekt, er det måske slet ikke så
u
Susanne Rosenberg Apr 27, 2007
Danish Powwow i DK til efteråret Powwow i DK til efteråret Hvad siger I til et powwow i Danmark en gang i
september eller oktober? Sidste år i Sorø talte
vi vist om at det næste møde skulle/kunne
afholdes på Århus-egnen, men der er naturligv
Susanne Rosenberg Apr 25, 2007
Danish Nemmere og billigere at overføre penge i EU Først fra år 2010? Jeg troede faktisk, at der allerede var en
EU-regel om at overførsler til udlandet ikke
måtte koste mere end hvad banken ellers tager for
almindelige indenlandsoverførsler. Eller er det
Susanne Rosenberg Apr 24, 2007
Danish Rundspørge vedr. ny ProZ-konference For alle - prøv igen! Rundspørgen er for enhver bruger, som er logget
ind. Banneret forsvandt dog noget af dagen i går
til fordel for reklamebanneret for det
medlemstilbud, som udløb i går - der er stor
Susanne Rosenberg Apr 21, 2007
Danish Rundspørge vedr. ny ProZ-konference Rundspørge vedr. ny ProZ-konference Øverst på startsiden (dvs. under www.proz.com)
er der en ny rundspørge vedr. mulige lokationer
etc. for fremtidige regionale konferencer. Da
mange af os ofte overspringer selve star
Susanne Rosenberg Apr 20, 2007
German Ein Routenplaner der besonderen Art... ... und auch relativ schnell Nur 29 Tage und 15 Stunden, und das ganz ohne
Training ;)
Susanne Rosenberg Apr 11, 2007
Danish IATE offentligt tilgængelig IATE offentligt tilgængelig Via det tyske oversætterforbund har jeg erfaret,
at den europæiske terminologidatabase IATE (Inter
Active Terminology for Europe) nu er blevet gjort
offentligt tilgængelig -
http://
Susanne Rosenberg Mar 19, 2007
German Welches Format für QS beim Direktkunden? Löschen der Tags [quote]Leena vom Hofe wrote: Wenn ich mein
RTF-Dokument in Word öffne, oder im Ansichtsmodus
in TagEditor ausdrucke, habe ich immer noch die
ganzen Tags im Text. Gibt es eine Möglichk
Susanne Rosenberg Mar 2, 2007
Powwows Powwow: Frankfurt - Germany Weitere Hotels Bei HRS (www.hrs.de) habe ich ein paar kleinere
Hotels gefunden, die wohl nicht allzu weit
entfernt sind: Admiral, Hoelderlinstr., 43
€ City Hotel Mercator, Mercatorstr., 59
Susanne Rosenberg Feb 8, 2007
German Exportieren von isc-Dateien in Word Zum leichteren Lesen... [quote]Jerzy Czopik wrote: Es Um TTX zweisprachig
in Word zu bekommen, reicht es, die geöffnete
Datei in Tageditor mit STRG+A zu markieren, STRG+C
zum Kopieren zu drücken und dann in ei
Susanne Rosenberg Feb 6, 2007
Danish Maskinoversættelse på dansk Banebrydende oversættelsesprogram? I KOM-magasinet fra september (magasinet for
kommunikation og sprog / nr. 16 / 2006 - ja, jeg
ved godt, at jeg er lidt sent på den!) faldt jeg
over nedenstående indlæg under rubrikken<
Susanne Rosenberg Jan 16, 2007
German Trados - Problem bei der Terminologieerkennung Fuzzy Index erzeugt? Hast du im MultiTerm einen Fuzzy Index erstellt?
Hierzu bei geöffneter Datenbank unter dem
Menüpunkt "Datei" "Fuzzy Index erzeugen" wählen
(je nach Größe der Datenbank kann der Vorgan
Susanne Rosenberg Jan 9, 2007
German Wie heißt es richtig? Eine weitere Erklärung... Im großen Duden Universalwörterbuch
steht: bis I. 1. (zeitlich) gibt die
Beendigung eines Zeitabschnitts an: b. heute, b.
nächstes Jahr (...) b. auf weiteres/nach
Mitternacht/
Susanne Rosenberg Dec 4, 2006
German Nachtrag (zu einem Vertrag) nachträgliche schriftliche Ergänzung Ganz einfach: Ein Nachtrag ist eine zusätzliche
bzw. ergänzende Vereinbarung, die nach Abschluss
des eigentlichen Vertrages getroffen (und
schriftlich festgehalten) wird. Hdh Susanne
Susanne Rosenberg Nov 16, 2006
Danish Gode fremtidsudsigter Sprogpolitisk korrekt I det mindste skriver politiken "skal kommunikere"
uden "r" i slutningen af infinitiven, det er da
også et lille lyspunkt ;)
Susanne Rosenberg Nov 1, 2006
Danish leder efter Churchill-citat Churchills tale på engelsk... finder du her:
http://www.id.cbs.dk/~mtk/churchill.html Måske
hjælper originalen dig lidt videre i din
søgning?
Susanne Rosenberg Sep 28, 2006
Powwows Powwow: Sorø - Denmark Festuge I første omgang aftalte vi vist d. 8. september i
Århus med Mads og Marie m.fl. som organisatorer,
men senere på aftenen kom vi i tanke om at det er
midt i festugen, hvilket muligvis ka
Susanne Rosenberg Sep 17, 2006
Powwows Powwow: Sorø - Denmark Tak for sidst! Mange tak for en dejlig dag i går - jeg tog en
masse gode ideer og stof til eftertanke med hjem.
I det hele taget var det hyggeligt at se jer alle
sammen (igen)! Endnu en gang ros og tak
Susanne Rosenberg Sep 10, 2006
Powwows Powwow: Sorø - Denmark Transport Jeg kommer også i bil og kan samle maks. 4
personer op mellem grænsen og Sorø (også dig,
Jeanette, hvis du har besluttet dig til ikke at
komme med campingvogn). Kontakt mig venligst<
Susanne Rosenberg Sep 4, 2006
Powwows Powwow: Sorø - Denmark Navneskilte Er der nogen mulighed for at sørge for
navneskilte til deltagerne? Pga. gruppens
størrelse ville dette nok især være en fordel
for de "nye" deltagere...
Susanne Rosenberg Sep 4, 2006
Powwows Powwow: Sorø - Denmark Bekræftelse af tilmelding Det er nemt nok: I deltagerlisten øverst på
siden (lige under billederne) kan man i højre
spalte ("Will attend") klikke på pilene og
således ændre sin status. Jeg glæder mig til<
Susanne Rosenberg Sep 2, 2006
Powwows Powwow: Sorø - Denmark Soveplads + evt. punkt til dagsorden Undskyld den sene tilbagemelding, Marianne - jeg
kom først hjem fra en dejlig lang ferie i
weekenden og har haft travlt med at få styr på
alle de løse ender siden. Har du mon stadig en
Susanne Rosenberg Aug 25, 2006
Danish Alkohol ikke lig med sprit... et skoleeksempel i kontekst Vil det sige... at mine vinduer bliver mere gennemsigtige, hvis
jeg bruger husholdningssprit i stedet for Baileys?
;o)
Susanne Rosenberg Jul 11, 2006
German Vermögenhaftplichtversicherung für Übersetzer Victoria Versicherungen [quote]cwen wrote: MG Denzer ist ja ein
"unabhängiger Versicherungsmakler". Bei welchem
Versicherungsunternehmen ist man denn dann
tatsächlich versichert, wenn man die
Vermögenssch
Susanne Rosenberg Jun 23, 2006
Danish Skattefar ude efter Erich Nielsen Bare en lille ting... Jeanette, der drives meget misbrug mht. automatisk
gennemsøgning af diverse internetfora efter bl.a.
e-mail-adresser, som så senere hen bombarderes
med spam. Måske vil det være en god
Susanne Rosenberg Jun 21, 2006
Danish æøå i Excel? Den har vi vist lige haft... Se her:
http://www.proz.com/post/363517#363517 Susanne
Susanne Rosenberg Jun 16, 2006
Danish Hjælp! QuarkXpress oversættelse med Trados 6.5?????? Omstilling af tastatur Hej Christoffer Bortset fra at bruge ALT +
numerisk tastatur (ALT + 134 = å, ALT + 145 = æ,
ALT + 155= ø osv.) kan du naturligvis også
indstille dit tastatur, så det fungerer som e
Susanne Rosenberg Jun 15, 2006
German Formatierung normal/fett "ausgetauscht?" Eine Möglichkeit... Wenn es eilt und es dir (vorerst) nicht darum
geht, den Kern des Problems zu finden, sondern
einfach nur schnell das Dokument zu "reparieren",
gibt es die Möglichkeit, die falschen
Fo
Susanne Rosenberg May 23, 2006
German Hilfe mit Trados Segment erweitern/verkleinern [quote]KRF wrote: Wenn es darum geht, dass
Trados z. B. meint, ein Satz sei zuende, weil
mitten in demselben eine Zahl mit Punkt steht
(wobei eben dieser Punkt als Satzende gewertet
Susanne Rosenberg May 13, 2006
Swedish 4 skrattande babies Vidunderligt! Tak, Mats, for en herlig start på dagen
:)

[Bearbeitet um 2006-05-05 06:31]
Susanne Rosenberg May 5, 2006
German Umfrage Software fuer die kaufmaennische Abwicklung von Uebersetzungsprojekten WinTitus Hallo Burkhard, vielleicht gibt es schon eine
Software, die deinen Anforderungen gerecht wird -
siehe www.wintitus.de Ich habe leider noch
keine Zeit gehabt, mir die Demoversion selb
Susanne Rosenberg Apr 9, 2006
Danish Ordpris for korrekturlæsning? Mindst 25 % Ordprisen for korrekturlæsning kommer i høj grad
an på kvaliteten af oversættelserne - og om der
er tale om en "almindelig" korrekturlæsning
(retskrivning, tegnsætning, grammatik osv
Susanne Rosenberg Mar 20, 2006
Danish Første sortering sproglig sikkerhed og fuldstændig influenza i dansk Ny nationalhymne? ... udødelighed i sang, dens skønhed
uforanderlig... Hvad er der i vejen med jer,
folkens, det lyder da meget poetisk! Har endnu
aldrig været i Galway, men det vil jeg da under
Susanne Rosenberg Mar 15, 2006
Powwows Powwow: Sorø - Denmark 9. september ... vil også være ok for mig Susanne Rosenberg Jan 26, 2006
German Problem mit der Ordnerstruktur in Outlook Express Probier's mal anders Wie sieht es denn aus, wenn du einen anderen Weg
gehst: In der "Ordnerübersicht" links auf den
betreffenden Kundenordner klicken (= markieren),
danach im Menü oben "Datei" - "Ordner"
Susanne Rosenberg Dec 6, 2005
German Berufshaftpflichtversicherung? Versicherungssummen und -prämien [quote]DSC wrote: Ich würde mich dafür
interessieren, wie hoch die Versicherungssummen in
dem BDÜ Kombipaket sind. [/quote] Im Rahmen
des "BDÜ-Gruppentarifs"
(Vermögensscha
Susanne Rosenberg Nov 30, 2005
Powwows Powwow: Als - Denmark Novembervejr? Tusind tak for tippet, Marianne - jeg ringede
straks til min forsikring for at være på den
sikre side! Jeg er da ikke ret langt væk fra
Als, men her er vejret herligt: 5 cm sne, klar
Susanne Rosenberg Nov 25, 2005
Danish Back translation af egen oversættelse Lidt stof til eftertanke... Umiddelbart vil jeg give Helle ret i, at det
normalt bør aftales på forhånd, hvis der
ønskes en efterfølgende implementering af evt.
valideringer fra kundens side, så oversætteren
Susanne Rosenberg Nov 7, 2005
German Rezept gegen Telehausierer Super, danke! Ich habe mich weggeschmissen :lol: - wenn man doch
nur die Zeit hätte, es wenigstens ein Mal
auszubrobieren!
Susanne Rosenberg Nov 4, 2005
German OT: Alternatives Kurzlexikon DE (fachübergreifend) OT: Alternatives Kurzlexikon DE (fachübergreifend) Album: Explosion des ganzen Universums Auspuff:
Bordell geschlossen Dilemma: Neue Schreibweise
für 'die Schafe' Einwandfrei: Ein Haus mit nur 3
Wänden Erdkunde: Ein
Grundstücksk
Susanne Rosenberg Nov 1, 2005
Powwows Powwow: Düsseldorf - Germany Godt gået, Klaus, und überhaupt euch allen vielen Dank für den
schönen Tag! Das frühe Aufstehen am Samstag
Morgen hat sich auf jeden Fall gelohnt - so viele
tolle, interessante, nette, gleichgesinnte un
Susanne Rosenberg Oct 31, 2005


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »