A new ProZ.com translation contests interface is currently in development, and a preview contest is underway. Click here to visit the new interface »

Previous ProZ.com translation contests

| « return to previous contest list

Fourth ProZ.com Translation Contest

French to Portuguese (EU)


Finalists:5

Source text:

Pour ma mère que je n’avais pas vue depuis ma naissance, le séjour de La Rochelle fut aussi l’occasion de la découvrir en entier.  Je ne laissai pas, d’abord, d’être surprise qu’elle ne m’eût embrassée que deux fois, et seulement au front, après cette séparation assez longue ; encore ne devinais-je pas que ces deux baisers seraient les seules que je recevrais d’elle en ma vie.  Je la trouvais aigre dans ses propos et impatientée des rires inconsidérés qui me prenaient devant les fantaisies de mes frères.   « Décidément cette enfant n’est pas belle, dit-elle un jour devant moi à mon frère Constant, elle n’a que des yeux ; ils lui mangent la figure ; c’est une démesure fort ridicule».

Ce ne fut, cependant, que quelques jours après mon arrivée que ma réserve à son endroit devint une franche aversion : ce changement vint de la manière dont elle crut me devoir mener à l’église.  Je n’avais jamais entendu la messe mais je sentais plus de curiosité que d’hostilité et, bien que je fusse allée parfois au prêche avec les Villette, je ne me croyais pas huguenote.  Ma mère me mena à l’église comme elle m’eût menée au cachot : avec des menaces et une poigne serrée sur ma main.  Je n’étais pas naturellement docile et ma nature comportait un fond de rébellion que l’usage de la force réveillait.  Ma mère parvint, par sa méthode, à ce beau résultat que, sitôt que je fus dans l’église, je tournai le dos à l’autel.  Elle me donna un soufflet ; je le portai avec un grand courage, me sentant glorieuse de souffrir pour ma religion.  A l’égard de la messe, cette résistance ne dura pas car elle était sans fondement, mais je ne revins jamais de l’aversion pour ma mère que fit naître cette aventure.


Entry #1840 - Points: 10 - WINNER!
Ivana de Sousa Santos
Quanto à minha mãe, que não via desde que nascera, a estada em La Rochelle foi também uma ocasião para a descobrir completamente.  Antes de mais, não deixava de me surpreender o facto de ela só me ter beijado duas vezes, e apenas na testa, após esta separação assaz longa; não adivinhava ainda que esses dois beijos seriam os únicos que receberia dela em toda a minha vida.  Achava-a amarga quando falava e enfadada com os meus risos inconsiderados perante as fantasias Show full text

Deolindo
As minhas felicitações, Ivana! E estão realmente de parabéns todos os participantes nesta combinação de línguas porque foi apurada uma vencedora. Nem todos os grupos foram capazes disso.
Entry #1669 - Points: 9
Brigith Guimarães
Quanto à minha mãe, a quem eu não via desde o meu nascimento, a estada em La Rochelle foi também a oportunidade de a descobrir completamente. Não pude deixar, antes de mais, de me surpreender quando a minha mãe me beijou duas vezes apenas, e somente na testa, depois de uma tão longa separação; não podia eu ainda adivinhar que estes dois beijos iriam ser os únicos que receberia dela em toda a minha vida. Achava os seus modos ásperos e via como ficava enfadada com os ataques de riso que Show full text

Brigith Guimarães
Wow! Second... Sincere congrats to Ivana and all the others. Great experience.
Entry #2162 - Points: 9
Deolindo
Em relação à minha mãe, que não tinha visto desde o meu nascimento, a temporada em La Rochelle foi também uma ocasião para voltar a descobri-la por inteiro. Primeiro, não deixei de ficar surpresa que ela só me tivesse beijado duas vezes, e apenas na testa, depois desta separação bastante longa; ainda não adivinhava eu que esses dois beijos seriam os únicos que receberia dela na minha vida. Achava-a mordaz no seu falar e irritada com os risos despropositados que me assaltavam diante das Show full text

Entry #2212 - Points: 4
AnaLouro
Para a minha mãe, a quem eu nunca mais vira desde que nascera, a estadia em La Rochelle foi também a oportunidade de a descobrir na totalidade. Não deixei no entanto de me surpreender pelo facto de ela me ter beijado apenas duas vezes e na testa, após essa separação tão longa; mais uma vez nem adivinhava que esses dois beijos seriam os únicos que receberia dela em toda a minha vida. Achei os seus modos frios e leviana nos risos sem consideração que dava perante as fantasias de meus irmãos. Show full text

Entry #1627 - Points: 0
Anonymous
A estadia em La Rochelle foi uma oportunidade de conhecer minha mãe de perto, pois não a vi desde quando nasci.   Para começar, não pude deixar de ficar surpresa quando ela só me beijou duas vezes, e só na a testa, depois de tão longa separação; contudo,  não imaginei que estes dois beijos seriam os únicos que eu receberia dela na vida.  Achei suas maneiras azedas e fiquei chateada com as risadas imprudentes que me expuseram às fantasias de meus irmãos.   Show full text

Feedback - Fourth ProZ.com Translation Contest
This space is provided for feedback and suggestions about the contest in this particular language pair.
As we have already planned, this feature is now open to all members (full, community and student members).
AnaLouro
Congratulations Ivana, and congrats to all the finalists.
Ivana de Sousa Santos
Obrigada aos que votaram na minha tradução. :D E parabéns a todos. Espero que continuem a haver concursos e que passem a ser ainda mais disputados.


| « return to previous contest list