Approaches used in determining payment for translation projects
| |
Would like to know if a rate of $0.02 is, as I think, low; it is an ongoing project, so maybe since it is large- to start with 100K(whatever that means) and project will probably for 2 years. | | | I would never accept | Nov 28, 2012 |
such a rate, whatever the size of the file, either on an on-going or an one-off basis!
[Edited at 2012-11-28 18:52 GMT] | | | Very low rate | Nov 28, 2012 |
100K means 100,000 words. With an average of 2500 words per day, it would take 40 full days of work. 40 business days is 8 weeks, in other words, 2 months. $0.02 per word would bring us to $2000. What do you think of getting $2000 as a payment for 2 month of full-time work? (With no benefits, no insurance, and remember, it is gross payment, you have to pay taxes on it.) Hmmm? | | | Let's imagine | Nov 28, 2012 |
that current monthly salary of a teacher is something like 2000 currency units. Let's imagine that you are a teacher. Would you accept the offer to work in some school for 500 currency units monthly based on the promise that you will be employed for 30 years? | |
|
|
Clara Chassany Finland Local time: 15:33 Member (2012) Finnish to French + ... Way too low rate | Nov 28, 2012 |
I think this is really too low, even for a very easy source text! In my opinion, the problem is that it is a huge project, so basically you won't be available for weeks because of this underpaid project, and if an other agency/customer contacts you, you would lose a good offer (or at least a better offer than this one) and therefore lose a lot of money in the end. | | | extremely low rate | Nov 29, 2012 |
Is this a translation project? IF so the rate is VERY low. I would not even think about accepting it. If it is for proofreading then yes, I have heard that it is a common rate for simple proofreading projects. | | | some people think | Nov 29, 2012 |
that translations get cheaper by the kilo.
[Edited at 2012-11-29 00:40 GMT] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Approaches used in determining payment for translation projects Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |