Main Page

From ProZ.com Wiki

Jump to: navigation, search
Welcome to the ProZ.com Wiki
a collaborative effort of language professionals, for language professionals.
131 articles created by language professionals





About the ProZ.com Wiki

This wiki is a new area at ProZ.com. It is intended to enable ProZ.com users to bring together and share their collective knowledge of translation industry topics. Such topics might include how to get started in the industry, tax issues in various countries, CAT tools, translation quality, etc.

If you are reading this and you are logged in, you are invited to add or change the content in any article by clicking on the "Edit" tab. With your thoughtful contributions, this resource will become increasingly valuable for all.

All content is openly available.

This wiki is still being developed and improved. Menu options may change, and informational text is still being added. If you have any questions or need any assistance, please check ProZ.com Translation industry wiki FAQs or else submit a support request.

Discussion on existing wiki articles and ideas for new articles can be discussed in the ProZ.com wiki forum.

Working with multi-lingual content

For information about working with multi-lingual content in the ProZ.com Wiki, see Project:Language policy

Finding your way around

To find an article, you can search using the box on the left, or browse:




You will also find a list of current categories at the top of this page.

Learn more about using the wiki format

These links to other sites may be helpful in learning more about how to use a wiki.

Discussion related to this article

Please note that ProZ.com forum rules apply to this area.


User
Main Page

l Gaston l Identity Verified
Local time: 09:28
Afrikaans to Ancient Hebrew
+ ...
Welcome to the ProZ.com translation wikiJun 4, 2010

If you have any questions or comments about the wiki in general, you can post them here. Each wiki article also has its own comment feature, for discussion about the content of that article.

Best,

Gastón


Direct linkReply with quote
 

MaryAnn Diorio, PhD, MFA
Local time: 08:28
French to English
+ ...
Thank you!Aug 1, 2010

What a wonderful idea to start a wiki! I have participated in a wiki in a different field and found it to be extremely beneficial. One of my favorite quotes is, "As iron sharpens iron, so one man sharpens another"(Proverbs 27:17). May we all sharpen one another with our knowledge about the great profession of translation.

Warm regards,

Dr. Maryann Diorio
TopNotch Translation Services
www.TopNotchTranslationServices.com


Direct linkReply with quote
 
culture
Local time: 13:28
English
+ ...
Thank you!Sep 23, 2010


MaryAnn Diorio, Ph.D., D.Min. wrote:

What a wonderful idea to start a wiki! I have participated in a wiki in a different field and found it to be extremely beneficial. One of my favorite quotes is, "As iron sharpens iron, so one man sharpens another"(Proverbs 27:17). May we all sharpen one another with our knowledge about the great profession of translation.

Warm regards,

Dr. Maryann Diorio
TopNotch Translation Services
www.TopNotchTranslationServices.com


Direct linkReply with quote
 

dudeboss Identity Verified
Indonesia
Local time: 19:28
Indonesian to English
+ ...
How to translate articles in Wiki?Jan 28, 2011

Dear all,

I like to find information from Wiki and found it very useful. But, unfortunately, there are still few number of good article that is not translated into my language. Which I am worry that not many people in my country can understand English very well, unless if they had taken course or study abroad. How can I translate the article in the Wiki? Thanks for the help.


Direct linkReply with quote
 

Jared Tabor
Local time: 09:28
SITE STAFF
Creating localized articles in wiki formatJan 28, 2011

To create a translated version of an article in the wiki, you can first create the page, using the language code. For example:

http://wiki.proz.com/wiki/index.php/Translation_in_Argentina

The translation in Argentina article, in English, was created in a Spanish version as well by naming a page "Translation in Argentina/es" ("es" being the code for Spanish).

A tag, {{Languages}} is then inserted in the different article versions, linking them together.

The language code for Indonesian is "id".

If you need more help with this, just let me know which article or articles you would like to work on and I can set the pages up for you. Thanks!


Direct linkReply with quote
 

Nadja Zacher
Local time: 14:28
Dutch to German
+ ...
ProZ.com WikiFeb 17, 2011

What a great idea! Thank you. Regards, Nadja Zacher

Direct linkReply with quote
 

Mazower
German to English
ProZ.com WikiMay 30, 2011

Indeed this is a timely and welcome project for translation professionals everywhere. Anything which encourages collaboration + online meetings between translators can only be a good thing. May the project continue to grow and prosper. Yes, "As iron sharpens iron, so one man sharpens another" - one of the better proverbs, I always thought.

[Edited at 2011-06-02 18:38 GMT]


Direct linkReply with quote
 

abdou2011 Identity Verified
Philippines
Local time: 20:28
Arabic to English
+ ...
Proz.com wikiDec 5, 2011

Actually, I found this idea so useful. Indeed we are in dire need of such creativities and innovations.

Thank you so much.


Best regards,

Abdou


Direct linkReply with quote
 

Frint
China
Local time: 20:28
English to Chinese
Glad to join the big platformMar 30, 2012

This is the first time I came here and I found everything interesting and amazing, glad to join the big platform, hope to get progressed soon!
Sincere,
Frint


Direct linkReply with quote
 

malika2012 Identity Verified
Poland
Member (2012)
Arabic to French
+ ...
a brilliant idea!Jun 19, 2012

It's a wonderful project that shows us ,unsurprisingly, the proficiency of this site and the genius of its staff! Glad to join it

Direct linkReply with quote
 

Erzsébet Czopyk Identity Verified
Hungary
Local time: 14:28
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
a great ideaOct 1, 2013

from a great community. Thank you, Liza

Direct linkReply with quote
 
Chichie Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:28
Member (Feb 2014)
French to English
Interesting...Oct 21, 2013

I have just accessed this link with a view to keeping up with trending issues in the translation industry, I hope to learn a lot and contribute when possible. Thank you to the masterminds behind this wonderful initiative.

Direct linkReply with quote
 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.
Personal tools